[Footnote 3: some logical consistency.]

[Footnote 4: —with an exaggeration of courtesy.]

[Page 154]

Rosin. Then thus she sayes: your behauior hath stroke her into amazement, and admiration.[1]

Ham. Oh wonderfull Sonne, that can so astonish [Sidenote: stonish] a Mother. But is there no sequell at the heeles of this Mothers admiration? [Sidenote: admiration, impart.]

Rosin. She desires to speake with you in her Closset, ere you go to bed.

Ham. We shall obey, were she ten times our Mother. Haue you any further Trade with vs?

Rosin. My Lord, you once did loue me.

Ham. So I do still, by these pickers and [Sidenote: And doe still] stealers.[2]

Rosin. Good my Lord, what is your cause of distemper? You do freely barre the doore of your [Sidenote: surely barre the door vpon your] owne Libertie, if you deny your greefes to your your Friend.