[Footnote 1: 'Shardes' not in Quarto. It means potsherds.]
[Footnote 2: chaplet—German krantz, used even for virginity itself.]
[Footnote 3: strewments with white flowers. (?)]
[Footnote 4: the burial service.]
[Footnote 5: as an exclamation, I think.]
[Footnote 6: Is the word sage used as representing the unfitness of a requiem to her state of mind? or is it only from its kindred with solemn? It was because she was not 'peace-parted' that they could not sing rest to her.]
[Footnote 7: Everything here depends on the actor.]
[Footnote 8: I am not sure the queen is not apostrophizing the flowers she is throwing into or upon the coffin: 'Sweets, be my farewell to the sweet.']
[Footnote 9: The Folio may be right here:—'Oh terrible wooer!—May ten times treble thy misfortunes fall' &c.]
[Footnote 10: This stage-direction is not in the Quarto.