[Note XVIII.]

II. 3. 5. The fact that Drawes (not Draws) is the reading of the first Quarto tends to show that the singular is not a misprint for the plural. The construction is not unfrequent in Shakespeare nor in colloquial language even at the present time. It is as if the author had said, 'Travelling over these high wild hills, &c. Draws....'

[Note XIX.]

III. 2. 70. Theobald in a letter to Warburton, Nichols' Illustrations, Vol. II. p. 398, suggests that in lines 70, 76, 85, we should read 'forty thousand,' because Holinshed says that Lord Salisbury raised forty thousand men in Wales for the King.

But the proposed reading would not suit the metre in line 70; and it is difficult to see how the mistake should have arisen in two places if the poet had written 'forty' originally in all three.

[Note XX.]

III. 3. 52. Capell seems to have printed 'the castle's' by mistake for 'this castle's'—the reading of all the old copies. The mistake was copied in several subsequent editions.

[Note XXI.]

III. 4. 22. 'And I could sing, would weeping do me good,
And never borrow any tear of thee.'