[I. 66.] The Quarto of 1594 has ‘Exet’ throughout this play, which is corrected in the edition of 1619 to ‘Exit,’ and in that of 1600 to ‘Exit’ or ‘exeunt.’ We have only recorded the corrections of ‘Exet’ to ‘Exeunt.’
NOTE II.
[II. 45–47.] Instead of these lines the Quarto of 1619 has:
‘As long as Gloster beares this base and humble minde:
Were I a man, and Protector as he is,
I’de reach to ’th Crowne, or make some hop headlesse.
And being but a woman, ile not behinde
For playing of my part, in spite of all that seek to crosse me thus:
Who is within there?’