Whilst the power and activity of the pontiff’s enemies seemed to throw a considerable degree of uncertainty upon the future destiny of the father of the faithful, Poggio appears to have made preparations permanently to fix his own residence in the Tuscan territory. With this view he purchased a villa in the pleasant district of Valdarno. It appears from a letter addressed by Beccatelli, of Palermo, to Alphonso, king of Naples, that Poggio raised a part of the fund necessary for the making of the purchase by the sale of a manuscript of Livy, written with his own hand, and for which he obtained the sum of one hundred and twenty florins of gold.[248] In the choice of the situation of his intended mansion, he was guided by that love of rural retirement which is generally experienced by men of contemplative minds, who are compelled by the nature of their occupation to engage in the active scenes of society. To him who has been distracted by the bustle and tumult of a court, whose spirits have been jaded by the empty parade of pomp, and whose ingenuous feelings have been wounded by the intrigues of ambition, the tranquil pleasures and innocent occupations of a country life appear to possess a double charm.

Whilst Poggio was thus providing for himself a place of peaceful retirement, he received from the administrators of the Tuscan government a testimony of respect, equally honourable to the givers and to the receiver. By a public act, which was passed in his favour, it was declared, that whereas he had announced his determination to spend his old age in his native land, and to dedicate the remainder of his days to study; and whereas his literary pursuits would not enable him to acquire the property which accrued to those who were engaged in commerce, he and his children should from thenceforth be exempted from the payment of all public taxes.[249]

The fortune of Poggio was, indeed, still very small, and consequently his villa could not vie in splendour with the palaces of the Tuscan aristocracy; but he wisely attempted to compensate by taste what he wanted in magnificence. In pursuance of this design he rendered his humble mansion an object of attention to the lovers of the liberal arts, by the treasures of his library, and by a small collection of statues, which he disposed in such a manner as to constitute a principal ornament of his garden, and the appropriate furniture of an apartment which he intended to dedicate to literary conversation.[250]

The study of ancient sculpture had long engaged the attention of Poggio, who was not less diligent in rescuing its relics from obscurity, than in searching for the lost writers of antiquity. During his long residence in Rome, he assiduously visited the monuments of imperial magnificence, which fill the mind of the traveller with awe, as he traverses the ample squares and superb streets of the former mistress of the nations. The ruins of these stupendous edifices he examined with such minute accuracy, that he became familiarly acquainted with their construction, their use, and their history.[251] Hence the learned men who had occasion to repair to the pontifical court were solicitous to obtain his guidance in their visits to these wonderful specimens of industry and taste.[252] Whenever the avarice or the curiosity of his contemporaries prompted them to search into the ruined magnificence of their ancestors, Poggio attended the investigation, anxious to recover from the superincumbent rubbish some of those breathing forms, the offspring of Grecian art, which the refined rapacity of Roman generals had selected from amongst the spoils of Greece, as ornaments worthy to adorn the temples and palaces of the capital of the world. Nor did he confine these researches to the precincts of Rome. The neighbouring district witnessed his zeal for the restoration of the monuments of ancient sculpture. With this interesting object in view, he visited Grotta Ferrata, Tusculo, Ferentino, Alba, Arpino, Alatri, Ostia, and Tivoli.[253] Whilst he was fitting up his villa, he had the good fortune to pass through Monte Cassino, at the time when an antique bust of a female was discovered by some workmen, who were employed in digging up the foundation of a house. This bust he purchased and added to his collection, which already filled a chamber in his mansion.[254] His inquiries after specimens of art were also extended into distant countries. Being informed that one Francesco di Pistoia was on the eve of embarking for Greece, he requested him with the utmost earnestness to procure for him any relics of Grecian statuary which he might be able to obtain in the course of his travels.[255] At the same time he wrote to a Rhodian, of the name of Suffretus, a celebrated collector of antique marbles, to inform him that he could not bestow upon him a greater pleasure, than by transmitting to him one or more of the pieces of sculpture which he might be able to spare out of his well furnished gallery.[256] Suffretus, actuated by a noble spirit of liberality, immediately on Francesco’s arrival in Rhodes, consigned to his care three marble busts, one of Juno, another of Minerva, and the third of Bacchus, said to be the works of Polycletus and Praxiteles, and one statue of the height of two cubits, all which he destined for Poggio.[257] The annunciation of this intelligence was received by Poggio with the highest exultation. The names of such eminent artists as Polycletus and Praxiteles raised, indeed, in his mind a prudent degree of scepticism; but he dwelt with fond anticipation upon the pleasure which he should experience on the arrival of the busts; and he instantly assigned to each of his expected guests their proper stations in his villa. “Minerva,” says he in a letter to Niccolo Niccoli, “will not, I trust, think herself improperly situated beneath my roof—I will place her in my library. I am sure Bacchus will find himself at home in my house; for if any place is his appropriated residence, that place is my native district, where he is held in peculiar honour. As to Juno, she shall retaliate the infidelities of her straying husband by becoming my mistress.”[258]

The busts in question arrived in safety at the place of their destination;[259] but Francesco alleged that the statue had been stolen out of the ship in which he returned from Greece.[260] Poggio strongly suspected that the plunderer who had deprived him of this portion of his expected treasure was no other than Francesco himself. In this suspicion he was confirmed by his subsequent conduct. For this faithless agent having been afterwards commissioned by Andreolo Giustiniano, a Genoese of considerable learning, to convey to Poggio some antique busts, disposed of this valuable deposit to Cosmo de’ Medici. Poggio did not tamely bear this injury, but inveighed against the dishonesty of the Pistoian with great bitterness in a letter which he addressed to Giustiniano.[261] From this letter it appears, that in addition to his groups of ancient statues, Poggio had adorned his villa by a collection of antique coins and gems. To these pursuits he was instigated, not merely by the desire of illustrating the classic authors by a reference to works of ancient art, but also by an enthusiastic admiration of the sculptured wonders, the productions of men endowed with superlative talents, who, rising from individual to general nature, combined in their imaginations, and embodied with their plastic hands, those finished forms which, as it were, fill the mind of the spectator, and raise him to the exalted idea of perfection.[262] On this subject he thus expressed himself in a letter to Francesco di Pistoia. “I am struck with awe by the genius of the artist, when I see the powers of nature herself represented in marble. Different men are visited by different diseases. My infirmity is an admiration of the works of excellent sculptors: for I cannot but be affected with astonishment by the skill of the man who gives to inanimate substance the expression of animation.”[263]

Whilst Poggio was thus occupied in adorning his rural residence, he received a letter from one of his correspondents named Scipio, of Ferrara, who requested him to give him his opinion upon the question, whether Cæsar or Scipio Africanus were the greater man. The discussion of subjects of this description may give scope to a display of historical knowledge; but it is seldom productive of much utility. It is, perhaps, a proper exercise for youth; but it is hardly worthy of the exertion of talents matured by age. In compliance, however, with the wishes of his friend, Poggio drew up an elaborate comparison between the two eminent men in question, in the course of which he entered much in detail into the history of their respective actions. After this induction of particulars, he compressed his arguments into a general statement of his opinion, that the youth of Scipio was distinguished by the purest morals, whilst the early years of Cæsar were rendered infamous by his vices; that the former, inspired with the spirit of patriotism, by his splendid military achievements rescued his country from destruction; and that the latter, prompted by ambition, too successfully exerted his extraordinary talents to effect the subversion of the commonwealth—that consequently, whilst Scipio was by no means inferior to Cæsar in the fame of his military exploits, he was greatly his superior in virtue, which alone constitutes the character of a truly great man.[264]

This dissertation on the comparative merits of Cæsar and Scipio is ingenious and interesting; and in the pronunciation of his decision, Poggio was certainly guided by the principles of sound morality. It might reasonably have been expected, that an inquiry into the character of two illustrious ancients would be productive of nothing but amusement and instruction; and little did Poggio imagine that any of his contemporaries would be inflamed with resentment by the freedom of his strictures upon the accomplished vanquisher of Roman liberty. But his treatise falling into the hands of Guarino Veronese, who at this time filled the professor’s chair in the university of Ferrara, that renowned preceptor, either actuated by intolerant zeal in defence of the reputation of Cæsar, or influenced by a desire of paying his court to Leonello d’Este, who had frequently declared himself an admirer of the dictator’s character, composed a long answer to the inquiry of Poggio. The spirit and style of this composition were by no means compatible with the friendly sentiments which Guarino professed to entertain with regard to his antagonist. In a kind of preface which he prefixed to it, he contemptuously bestowed upon Poggio the appellation of Cæsaromastix, and asserted, that in his attack upon the character of Cæsar, he was rather audacious than brave.[265] Poggio was much displeased by this provocation, and lost no time in replying to the unexpected strictures of the Ferrarese professor. In this instance, however, he had the discretion to restrain his anger within due bounds. Avoiding as much as possible any altercation with Guarino, he addressed himself to Francesco Barbaro, in a long epistle, in which he dilated his original arguments, and confirmed them by ample authorities. In the introduction to this letter, he complained in a manly strain of dignity of the conduct of Guarino, who had wantonly wounded his feelings, by intermixing personal reflections in the discussion of a literary question, on which all scholars were equally entitled to unlimited freedom of opinion. In this defence of his sentiments, Poggio exhibited much learning and acuteness, and evinced the skill of a practised disputant. As Guarino did not prosecute the discussion of this subject, it may be presumed that he felt due compunction for the breach of friendship into which he had been inadvertently betrayed, and that, overpowered by the superior abilities of his opponent, he shrunk from a renewal of the combat. Guarino was not the only person whose displeasure was excited by the preference given by Poggio to Scipio over Cæsar. Another scholar of that age addressed a letter to Leonardo Aretino, in the course of which, in vindicating the fair fame of the Dictator, he characterizes his censor as a rash and foolish writer. To this second antagonist, however, who from his initials C. A. is supposed to have been Cyriac of Ancona, Poggio did not condescend to make a formal reply, but contented himself with ridiculing him in a letter addressed to their common friend Leonardo.[266]

Soon after the termination of this controversy, Poggio happily lost the remembrance of the uneasiness occasioned by the mutual recrimination of polemic disquisitions, in the tender assiduities of honourable courtship. As he was now arrived at the advanced age of fifty-five, the intemperate heat of his passions was allayed, and the remonstrances of his friend, the cardinal of St. Angelo, on the subject of his unlicensed amours, began to make an impression on his mind. He was also weary of the unsettled state in which he had hitherto lived, and sighed for the participation of those pure domestic comforts, which heighten the pleasures, and alleviate the sorrows of human life. He accordingly sought amongst the Tuscan ladies for a partner of his future fortunes. The object of his research he found in Vaggia, the daughter of Ghino Manente de’ Bondelmonti, a lady of a wealthy and honourable family, to whom he was united in the latter end of the month of December, 1435.[267] From a memorandum inserted in a diary kept by Manente, it appears, that he gave Poggio together with his daughter the sum of six hundred florins[268] as a marriage portion. Pecuniary affairs do not, however, appear to have occupied much of the attention of the bridegroom, whose gallantry led him to dwell with happy pride upon the most valuable of all dowries—the beauty and virtues of his spouse. Previously to his taking the decisive step of matrimony, Poggio deliberately weighed the probable advantages and disadvantages which might arise from the disparity of the ages of himself and Vaggia, who had not yet seen eighteen summers. The result of his cogitations on this interesting topic he set forth in a Latin dialogue on the question—“An seni sit uxor ducenda,” which he published soon after his marriage. This dialogue, to which was originally prefixed a dedicatory epistle from its author to Cosmo de’ Medici, is represented as having taken place at a dinner given by Poggio, on occasion of his entering into the holy state, to his friends Niccolo Niccoli and Carlo Aretino. The former of these guests, in the freedom of conversation over his wine, declares, with his habitual bluntness, that nothing but insanity could have induced the founder of the feast, by encumbering himself with matrimonial duties, to undertake a burden which wisdom would avoid at any period of life, but which must be particularly grievous to one, like Poggio, far advanced in years. In reply to this sally of caustic humour Poggio protests that his experience of matrimony by no means vindicates Niccolo’s opinion of that state, from which he has hitherto derived nothing but satisfaction. Niccolo avers that he hears with pleasure this declaration, to which he politely professes to give full credence; but he at the same time maintains, that, regarding the case of his friend as an exception to a general rule, he cannot, abstractedly speaking, applaud the wisdom of a man, who, at the age of fifty-five, enters upon a course of life quite alien from his former habits. He then proceeds, in the style of an advocate arguing on one side of a question, to enumerate all possible suppositions as to defects in the character of the object of an old man’s choice as a partner for the remainder of his life. She may be peevish and morose—She may be intemperate, immodest, idle and sluttish—If she is a maiden and young, it will be found on trial that the levity of youth will not harmonize with the gravity of advanced years—If she be a widow, there is great hazard lest she should entertain vivid recollections of the pleasures which she enjoyed in her connexion with her former spouse—recollections which will by no means operate to the advantage of her present husband. As to the entering into an union with an aged woman, this would be of course the feeble propping and sustaining the feeble—it would be a proceeding productive of nothing but a doubling of infirmity and discomfort. For a literary man to enter into a connexion which must trespass upon that time which should be devoted to the cultivation of his mind were folly indeed—to all which considerations must be added this most important one, that if a man who marries late in life becomes the father of children, he cannot expect to live to see the completion of that education which he hopes may imbue his offspring with that useful knowledge and with those virtuous dispositions which are requisite to secure their success in the world. At his death, then, he will be oppressed by the painful reflection, that he must leave the objects of his fond solicitude to the discretion of guardians, who have been found in so many instances to be careless or unfaithful in the discharge of their important trust. “I am aware,” says Niccolo at the termination of his speech, “that in some cases circumstances may be different from what I have represented them as likely to be. You, Poggio, for instance, are fortunate if what you tell us of your matrimonial experience is true—but yet I always have been, and still am, of opinion, that safe counsels are to be preferred to hazardous ones.”

When Poggio, smiling at these remarks of Niccolo, is preparing to reply to them, he is interrupted by his friend Carlo, who begs from him permission to undertake the management of the cause of the aged gentlemen who become the votaries of Hymen; and, this being granted to him, he begins his speech by making a personal attack upon Niccolo, who, he alleges, has declined to enter into the married state by an unreasonable timidity of spirit, and an unaccommodating austerity of temper. But if all men were to follow his example, they would manifestly act in disobedience to the first law of nature, which provides for the continued propagation of the human species, and they would moreover grossly neglect the duty which they owe to the state to which they belong, which demands from them that succession of virtuous citizens by whom alone its rights and liberties can be maintained. As to the cares and avocations of matrimony breaking in upon literary occupations, Carlo reminds his adversary that this was not the case with Plato, with Aristotle, with Theophratus, Cato the elder, Cicero, and many others of the ancients distinguished by the extent of their learning. Matrimony also, which Niccolo has vilified as a species of servitude, preserves a man from that licentiousness of conduct which is the worst kind of slavery in which he can be enthralled. Moreover, if any elderly man be united to a young woman, his wisdom will be a guide to her inexperience—his prudence will teach her to restrain her appetites, and his example will in every case afford her instruction and encouragement in the regulation of her conduct in life.

On Niccolo’s appealing with a smile to the experience of Carlo himself, and asking him whether he has not known old men who have been more foolish than boys, and whether people of this description are not very unsafe guides in the discharge of moral and political duties, the latter replies that he pleads not on the behalf of foolish people of any age; but that he is ready to assert as a general principle, that the matrimonial union is singularly well adapted to promote the happiness of an elderly man. Young folks, he says, are unable to regulate themselves; much less are they qualified to govern others. What, then, will be the consequence of an union of two parties, each of which is totally inexperienced in the management of human affairs, but the pressure of poverty, and its attendant train of miseries? But the man who is ripe in years will support the weakness of his wife, and instruct her ignorance in the ordering of their domestic concerns, and will abate in her the effervescence of passion by the inculcation of the lessons of virtue.