'I never,' he continued, 'forgive a traitor to his country.'

'Yet,' I ventured to say, 'surely the circumstances of his captivity, and long abandonment, may plead somewhat in extenuation of his fault.'

'Never. His crime is beyond the reach of pardon.'

Aurelian had evidently supposed that I came to seek favor for Calpurnius. But this I had not intended to do, as Calpurnius had long ago resolved never again to dwell within the walls of Rome, I then opened the subject of my visit.

'I have come,' I said, 'not to seek the pardon of Calpurnius Piso. Such, to my grief, is his hostility toward Rome, that he would neither seek nor accept mercy at her hands. He has forsworn his country, and never willingly will set foot within her borders. He dwells henceforward in Asia. But there is another--'

'You would speak of Gracchus. It cannot be. Longinus excepted, he is the first citizen of Palmyra. If the Queen be spared, these must suffer. It is due to the army, and to justice, and to vengeance. The soldiers have clamored for the blood of Zenobia, and it has been at no small cost that her and her daughter's life have been redeemed. But I have sworn it, they shall live; my blood shall flow before theirs. Zenobia has done more for Rome than many an Emperor. Besides, I would that Rome should see with her own eyes who it is has held even battle with Roman legions so long, that they may judge me to have had a worthy antagonist. She must grace my triumph.'

'I truly thank the gods,' I said, 'that it is so resolved! Fortune has placed me, while in her dominions, near the Queen, and though a Roman, I have come to love and revere her even like a Palmyrene. Would that the like clemency might be shown toward Gracchus! There is no greatness like mercy.'

'I may not, noble Piso, win glory to myself at the cost of Rome. On the field of battle I and Rome win together. In pardoning her enemies fallen into my power, I may indeed crown myself with the praise of magnanimity in the eye of the world, while by the same act I wound my country. No rebellion is quelled, till the heads that moved and guided it are off--off. Who is ignorant that Longinus, that subtle Greek, has been the master-spring in this great revolt? and hand and hand with him Gracchus? Well should I deserve the gibes and sneers of the Roman mob, if I turned my back upon the great work I have achieved, leaving behind me spirits like these to brew fresh trouble. Nor, holding to this as it may seem to you harsh decision, am I forgetful, Piso, of our former friendship; nor of the helping hand often stretched out to do me service of Cneius Piso, your great parent. I must trust in this to your generosity or justice, to construe me aright. Fidelity to Rome must come before private friendship, or even gratitude. Am I understood?'

'I think so.'

'Neither must you speak to me of Longinus the learned Greek--the accomplished scholar--the great philosopher. He has thrown aside the scholar and the philosopher in putting on the minister. He is to me known only as the Queen's chief adviser; Palmyra's strength; the enemy of Rome. As such he has been arrayed against me; as such he has fallen a prisoner into my hands; as such he must feel the sword of the Roman executioner. Gracchus--I would willingly for thy sake, Piso, spare him--the more, as I hear thou art betrothed to his far-famed daughter, she who upon the fields of Antioch and Emesa filled with amazement even Roman soldiers.'