To say that instead of me it was Calpurnius to whom she was betrothed, would seem to have sealed the fate of Gracchus at the moment there was a gleam of hope. I only said,
'She was the life of the Queen's army. She falls but little below her great mistress.'
'I believe it. These women of Palmyra are the true wonder of the age. When for the first time I found myself before Zenobia and her daughter, it is no shame for me to confess that it was hard for the moment to believe myself Aurelian and conqueror. I was ready to play the subject; I scarce kept myself from an oriental prostration. Never, Piso, was such beauty seen in Rome. Rome now has an Empress worthy of her--unless a Roman Emperor may sue in vain. Think you not with me? You have seen the Princess Julia?'
You can pity me, Curtius and Lucilia. I said only,
'I have. Her beauty is rare indeed, but by many, nay by most, her sister, the Princess Livia, is esteemed before her.'
'Hah! Nay, but that cannot be. The world itself holds not another like the elder Princess, much less the same household. He seemed as if he would have added more, but his eye fell upon the scroll before him, and it changed the current of his thoughts and the expression of his countenance, which again grew dark as when I first entered the tent. He muttered over as to himself the names of 'Gracchus,' 'Fausta,' 'the very life of their cause,' 'the people's chief trust,' and other broken sentences of the same kind. He then suddenly recommenced:
'Piso, I know not that even I have power to grant thy suit. I have saved, with some hazard, the life of the Queen and her daughter; in doing it I promised to the soldiers, in their place, the best blood of Palmyra, and theirs it is by right. It will not be easy to wrest Gracchus from their hands. It will bring danger to myself, to the Queen, and to the empire. It may breed a fatal revolt. But, Piso, for the noble Portia's sake, the living representative of Cneius Piso my early friend, for thine, and chiefly for the reason that thou art affianced to the warlike daughter of the princely Palmyrene--'
'Great Prince,' said I--for it was now my turn to speak,--'pardon me that I break in upon your speech, but I cannot by a deception, however slight and unintentional, purchase the life even of a friend.'
'To what does this tend?'
'It is not I who am affianced to the daughter of Gracchus, but Calpurnius Piso my brother and the enemy of Rome. If my hope for Gracchus rests but where you have placed it, it must be renounced. Rumor has dealt falsely with you.'