Printed page numbers have been transcribed in colour. Where words were hyphenated across pages, the number has been placed before the word.

Fractions have been transcribed as numerator⁄denominator, occasionally using parentheses to disambiguate. The original sometimes has numerator over a line with denominator below, at other times numerator hyphen denominator.

Footnotes in the original text were numbered by chapter; here they have been numbered by Book (counting the preface and the appendices to each volume as a separate book and incorporating the Introduction with Book I). They are placed after the paragraph in which they occur.

Corrections to the text are flagged in the .htm version by dotted red underline, on mouse-over revealing the nature of the change. They were usually confirmed by reference to English printings of the text. Inconsistencies, especially with respect to accents and formatting, are numerous and have in general not been adjusted, though Greek quotations have been checked against other versions where available. Nor have Whewell's unbalanced quotation marks been modernised. The English versions have been used to restore Whewell’s “gesperrt” emphases in some Greek passages.