Doleful Masses chaunt for thee,
Miserere Domine!
Hark! the cadence dies away
On the quiet moonlight sea:
The boatmen rest their oars and say,
Miserere Domine!
This song was set to music by Mr. Carnaby in 1802.—Ed.
"26th July.—Reached Heidelberg.... We walked a while about the garden and ruins of the Castle. Looked down upon the grey-roofed Town, with its Cathedral running parallel with the river Neckar, over which, by a fine bridge, we had crossed on entering; boats shooting curiously over the rapids; vines, hanging gardens climbing up the hill, clothing the rocks, and creeping into their crevices, on every side of us, and up to the very point where we stood. The Town, with its squares and fountains, its narrow long streets, with arched gateways, towers, and spires, courts, and quaint flower gardens, fill the deep valley. The river disappears, winding away among the hills to the right. Before us it holds a direct course—through a widening tract of the same prolific country—to the Rhine, seen in the distance.... 27th... The passage through the bridge being somewhat dangerous, those who accompany the rafts, as they approach, fall down upon their knees to pray, then raise their voices and sing an appropriate anthem till the peril is past." (Mrs. Wordsworth's Journal.)
"Friday, 28th July. Heidelberg.—The River flows beside it calmly (though with strong motion as all these large rivers do), but after that point, to the Bridge, the channel is rocky, and therefore the stream turbulent. While passing under the garden-wall, the peasant sailor, before he trusts his boat or timber-raft to the rocks and rapids, kneels down and prays for protection from danger, and a safe passage through the arches of the Bridge. An Image of Jesus on the cross is the visible object of his worship, which Mr. Pickford, when he rebuilt his garden-wall, replaced in its station, out of respect to the piety or superstition of past and present times. During the passage an appropriate hymn is chaunted—the thought touched our poet's fancy, and he has since composed the following verses for the Heidelberg boatmen." (From Dorothy Wordsworth's Journal, vol. i.)
In the edition of 1822 a sonnet followed this Hymn, entitled The Jung-Frau—and the Rhine at Shauffhausen. In the edition of 1827 it was transferred to the series of "Ecclesiastical Sonnets," under the title of its first line, "Down a swift Stream, thus far, a bold design," which place it retained in all subsequent editions (see Part III. No. xii.) The following note accompanied the sonnet in the edition of 1822:—"This Sonnet belongs to another publication, but from its fitness for this place is inserted here also.