'Voilà un énfer d'eau,' cried out a German Friend of Ramond, falling on his knees on the scaffold in front of this Waterfall. See Ramond's Translation of Coxe."—W. W.—Ed.


X
THE SOURCE OF THE DANUBE

Not, like his great Compeers, indignantly

Doth Danube spring to life![490] The wandering Stream

(Who loves the Cross, yet to the Crescent's gleam

Unfolds a willing breast)[HH] with infant glee

Slips from his prison walls: and Fancy, free

To follow in his track of silver light,