'Voilà un énfer d'eau,' cried out a German Friend of Ramond, falling on his knees on the scaffold in front of this Waterfall. See Ramond's Translation of Coxe."—W. W.—Ed.
X
THE SOURCE OF THE DANUBE
Not, like his great Compeers, indignantly
Doth Danube spring to life![490] The wandering Stream
(Who loves the Cross, yet to the Crescent's gleam
Unfolds a willing breast)[HH] with infant glee
Slips from his prison walls: and Fancy, free
To follow in his track of silver light,