Color che tua ragione intendan bene:

Tanto lor sei faticoso ed alto.

O lyric song, there will be few, think I,

Who may thy import understand aright:

Thou art for them so arduous and so high!

But the Ode was intended for such readers only as had been accustomed to watch the flux and reflux of their inmost nature, to venture at times into the twilight realms of consciousness, and to feel a deep interest in modes of inmost being, to which they know that the attributes of time and space are inapplicable and alien, but which yet cannot be conveyed, save in symbols of time and space. For such readers the sense is sufficiently plain, and they will be as little disposed to charge Mr. Wordsworth with believing the Platonic pre-existence in the ordinary interpretation of the words, as I am to believe, that Plato himself ever meant or taught it.

πολλά μοι ὑπ’ ἀγκῶνος ὠκέα βέλη

ἔνδον ἐντὶ φαρέτρας

φωνᾶντα συνετοῖσιν ἐς

δὲ τὸ πᾶν ἑρμηνέων