[76] for three generations. (M.)

[77] Possession is proof when attended with five incidents; a title, length of time, continuance, absence of counter-claim, knowledge of the adverse party. (M.)

[78] This qualification is the Commentator's.

[79] Between this and the succeeding sloka another is introduced in the text of the Calcutta edition; viz. Possession accompanied by a clear title is proof; possession unaccompanied by a clear title is no proof.—We have omitted this, because the Commentator quotes it as a saying of Nárada, and because it is not found (as vouched by professor Stenzler) in either of the M.S.S. in the Berlin Royal Library.

[80] scil. as directed in sloka 2.

[81] By a community (puga) is meant, the body of inhabitants of any village or place, without reference to cast or occupation. (M.)

[82] A guild (sreni) signifies those of one calling, whether of the same cast or not. (M.)

[83] Literally "before, before," which implies their successive rank and importance, i. e. that an appeal lies from the family to the guild, and so on.

[84] Literally "outside." The Commentator explains it—outside of the town, &c.

[85] ártta out of health; evidently meaning here, the victim of disease so as to be unfit for the business of life.