Let us now bestow attention upon the names of the Mexican capital and first note that the edifice of the Great Temple, in which the Cihuacoatl performed an annual ceremony already mentioned, was called tlal-xic-co, literally “in the navel of the earth or land” (from tlalli=earth, land or country, xictli=navel and co=in) (Sahagun, book ii, appendix). Besides this edifice there was, in the middle of the lagoon of Chalco, an island, which, to this day, bears the name of Xico=in the navel or centre. This indicates the curious circumstance that the edifice and island had apparently been regarded as forming “ideal centres,” and shows that the name of Mexico itself may have been associated with the same conception being, as it was, the central seat of government. Gomara states that “the city was divided into two halves or parts, one named Tlal-telolco=small island (literally, ‘in the earth-mound’) [pg 091] and the other named Mexico, which means ‘something which flows,’ ” (Histoire Généralle des Indes, Paris, 1634, chap. 38). The Nahuatl word alluded to can be no other than the verb memeya which, according to Molina, signifies “water, or something liquid which issues or flows in many directions.” I have already pointed out that the Maya words to express water which rises and overflows, high tide and, by extension, abundance and plenty, are tul, tulnah and, finally, tulaan, past participle of tul. If the particle “me” conveyed the above idea, its combination with xico would cause the name Mexico to be replete with significance and to mean “the figurative centre whence all maintenance proceeded and flowed in all directions, throughout the land.”

The Borgian Codex furnishes representations of identical meaning. On page 4 a human body, the centre of which forms a large red disc, is stretched across the double tau-shaped tlachtli which obviously represents the four quarters, being painted with their four symbolic colors. It is particularly noteworthy that the limbs of the central figure are represented as wearing the green skin of a lizard, while its face is enclosed in the open jaws of the reptile. It should also be noted here that whilst the Nahuatl names are cuetz-palin and topitzin, the Maya term for lizard is mech or ix-mech. On the same page a similar, but smaller, figure is depicted on a background representing the nocturnal heaven. On the following page the figure of a dead woman is stretched on a red disc whilst a priest is drilling the fire-stick into a circular symbol, with four balls, which is the well-known symbol for chalchiuitl=jade. As the name of the female water goddess is Chalchiutlycue, this detail is significant and will be referred to later on. It is noteworthy that on both pages 5 and 6 the performance of the above rite is accompanied by the image of the goddess of the earth and underworld, represented with a death's head, and with her hair strewn with stars. Her body is that of a green lizard, and she carries ears and blossoms of maize and holds a blue garment on which the chalchihuitl symbol figures.

In connection with representatives of the human form outstretched in sacrifice, on whose body the rite of kindling the sacred fire or of extracting the heart is being performed, it seems evident that, under the dominion of the fundamental ideas I have been discussing, the native sages regarded and utilized the human form as an image of the Middle and Four Quarters. It is well known [pg 092] that the number 20 was termed “one count” and connected with the number of fingers and toes, distributed equally on his four extremities. The human victim thus formed a living swastika or cross and became not only the consecrated image of the supreme, creative, central divinity who controlled the Four Quarters, but also an image of the central government with its supreme ruler; whilst the four chiefs of the Quarters were symbolized by the four limbs. Each of these terminated in a symbolized group consisting of a hand, maitl, with a thumb (=touey mapilli or vei mapilli, literally, the great finger, or our great finger) and four fingers (mapilli); or of a great toe, touei xopil or topec-xopil (literally, our great toe, or our lord toe) and of four toes=xopilli.

Figure 29.

The above association of ideas was doubtlessly accentuated by the fact that the word pilli means a nobleman, a chieftain; thence he terms pilconetl=the son of a nobleman and pilhua=he who has sons (pil in this case meaning son and hua=possessor of). This latter fact could have been very aptly conveyed in the picture-writings by employing fingers to express the sound “pilli.” The number of sons a chieftain had could thus be easily expressed by his exhibiting a corresponding number of fingers. I shall revert to this possibility presently, and now referring to fig. [29], no. 2, direct attention to the obvious intention to express the idea that the fire produced was distributed to the four quarters by means of the figures, painted in symbolical colors, three of which are visible. Another picture in the same Codex represents four similar figures springing towards the cardinal points from a source or fountain of [pg 093] water, whilst a priest above a triangular cloak[7] holds a pair of weapons (?) in his hands (fig. [29], no. 1). If carefully studied, these groups seem to corroborate the derivation of the name Mexico, given above. What is more, the first group affords an explanation of the meaning and purpose of three strange recumbent stone figures bearing circular vessels, which have been respectively found in Mexico, Tlaxcala and Chichen-Itza and are now preserved at the National Museum in Mexico. They furnish the most convincing proof that an identical cult and symbolism had existed in these widely-separated localities. The conclusion I have previously expressed, that an actual connection had been established between Chichen-Itza and Mexico by the Maya high priest Kukulcan, or Quetzalcoatl, is thus corroborated by undeniable evidence, which will be supplemented later on.

The three monoliths have been described and illustrated in the Anales del Museo Nacional, Mexico, vol. 1, p. 270, by the late Señor Jesus Sanchez, and are here reproduced. The statue exhumed at Chichen-Itza by Dr. Le Plongeon (pl. [iv], fig. 1) closely resembles that found at Tlaxcalla in Mexico (pl. [iii], fig. 2). Dr. Brinton, who erroneously describes the Chichen-Itza statue as representing “a sleeping god,” points out the extremely important fact that there was a divinity worshipped in Yucatan called Cum-ahau, “the lord of the vase,” who is designated in a MS. dictionary as “Lucifer (the lord of the underworld) the principal native divinity.” He adds there is good ground to suppose that this lord of the vase ... was the god of fertility common to the Maya and Mexican cult (Hero-Myths, p. 165). Considering that the great market-place in the capital was actually the centre to which the entire product of the land was periodically carried from its remotest confines, was there classified, exchanged or distributed far and wide, the comparison to a central flowing source of maintenance was most appropriate.

That some particular spot in or near the city should have gradually assumed importance and sanctity as marking the exact centre of the metropolis, i. e., of the integral whole of the Mexican [pg 095] “empire” is but natural and it is not surprising to find that solemn rites were performed on this spot. In one of the chronicles to which I shall revert, it is stated that the New Fire was at times kindled on the prostrate body of a slave, and this curious statement is corroborated by a picture in the Borgian Codex, showing a priest producing fire from a circular vessel placed on the body of a victim beneath whom a face enclosed in the open jaws of a reptile, is visible (fig. [29]).