[163] ¿Será una errata, y habrá querido el autor escribir desallada, que significa descarada?

[164] En la edición de Caracas el en vez de al. Con esta pequeña alteración se presenta á Carvajal odiando á Felipe de Utre, lo cual entonces no era cierto.

[165] En la edición de Caracas: pero como Caravajal, tuviese mas gente.

[166] Idem íd. previniendo.

[167] En la edición de Caracas: estuviesen al aviso. Se omite sobre.

[168] En la edición de Caracas: en en vez de con.

[169] Berzar ha escrito antes repetidamente; pero estos cambios en los nombres son muy frecuentes en el autor.

También son muy frecuentes en toda esta parte las omisiones de letras, que se suplen para no hacer más difícil y fatigosa la lectura.

[170] Debe querer decir: buen natural.

[171] Falsada, por falseada.