[76] a contártelo yo, upon my letting it to you; if I were to tell you.
[77] tan sólo ha sido, see vocabulary under tan.
[78] al tocarle osado, upon boldly touching it.
[79] Manrique's dream, though having no importance in the solution of the drama, is of considerable dramatic value as it foreshadows the catastrophe. The phantom of the dream is to be interpreted as Azucena, and the change of Leonor in the dream foreshadows her death in Act V.
[80] lleva a cuchillo, takes with the sword, or puts to the sword.
[81] puntas de hechicera, cf. Act I, Scene 1, ribetes de bruja.
[82] fratricido, Leonor uses this word in a general sense, of course not knowing the specific sense which the spectator may apply to it.
[83] Ruiz is complaining because he has had to pay a high price for the bottle.
[84] Hagan bien para hacer bien, "do good that good be done," i.e. pray. This is from the prayer for those about to die.
[85] Ya no puedo ser del Conde, I cannot be the Count's.