[153] Nombre de pájaro, fingido por Aristófanes para pintar el carácter de Lámaco.
[154] Lit.: de tres cucos. Alude quizá a alguna elección hecha por sorpresa.
[155] Atenienses de mala reputación.
[156] El escoliasta de Aristófanes, en Los Caballeros, habla de un «Cares general que tomó a Mitilene», sin duda confundiéndole con Paques. (Tuc., III, 18, 28, 34 y sigs.).
[157] País de Tracia. Este nombre tiene en su acepción etimológica un significado obsceno, por lo cual lo emplea Aristófanes para indicar la depravación de costumbres de Geres y Teodoro.
[158] Camarina y Gela, ciudades de Sicilia. Catágela, nombre imaginario que significa cosa ridícula. El poeta parece aludir a Laques, que había mandado por entonces la escuadra enviada contra Sicilia.
[159] Señalando al Coro.
[160] Marílades, Prínides, Eufórides, nombres perfectamente adecuados a unos carboneros; vienen, en efecto, de μαρίλη, brasa; πρίνος, encina; εὖ φέρω, que lleva con facilidad su carga.
[161] Joven orador desconocido. Algunos suponen que es una alusión a Alcibíades.
[162] Metro empleado en las Parábasis. La Parábasis (de παραβαινῶ, mudar de sitio) era la parte más principal del coro en la comedia antigua ateniense. En ella, reunido aquel frente a los espectadores, les dirigía la palabra, en el primer entreacto, como diríamos nosotros, pues la Parábasis se declamaba cuando los actores abandonaban por primera vez la escena. Los poetas aprovechaban esta oportunidad para dirigir la palabra al pueblo, dando explicaciones sobre sus actos y obras, o discurriendo sobre los negocios públicos, como se observa en esta de Los Acarnienses. La Parábasis, a lo menos con el carácter político que aquí tiene, desapareció en la comedia media y moderna. El Pluto, última de las piezas de Aristófanes que se han conservado, no tiene Parábasis.