[585] Tal parece ser el sentido de las incorrectas palabras del Tríbalo. Sus colegas no le comprenden bien.

[586] Nombre de un puerto en la isla de Quíos. Envuelve la idea de delación y es una alusión a los sicofantas y oradores.

[587] Palabra compuesta de dos que significan lengua y vientre, es decir, los que viven del producto de su lengua.

[588] La palabra σῦκον, higo, entra en la composición de sicofanta o delator.

[589] Gorgias, célebre retórico y sofista. Platón dio su nombre a uno de sus más bellos diálogos. Filipo se cree que era un delator.

[590] V. La Paz, [verso 1060].

[591] Tecnicismo coreográfico.

[592] Así lo indica el Anónimo autor de su prefacio: ἐκλήθη Λυσιστράτη παρὰ τὸ λῦσαι τὸν στρατόν.

[593] Lisístrata se queja ([v. 104]) de que su marido hace siete meses que está de guarnición en Pilos, que fue recobrado por los lacedemonios el año 23 de la guerra; habla después de la defección de los milesios ([v. 108]), que tuvo lugar al principio del año vigésimo de la guerra. La alusión a desastres recientes ([v. 586]) solo puede referirse a los de Sicilia, y la libertad con que habla de Pisandro hace suponer que estaba ya abolido el gobierno oligárquico de los Cuatrocientos, que cayeron en el año 21 de la guerra (Véase Tucídides, VIII).

[594] Las divinidades citadas por Lisístrata eran todas favorables a la crápula y la disolución. Para explicar el sobrenombre de Colíade, dado a Venus, el Escoliasta cuenta la siguiente tradición. Unos bandidos se apoderaron de un joven ateniense, y le ataron todos los miembros (κωλῆ), pero le libertó la hija del capitán de la banda. En recuerdo de esta prueba de amor, el joven edificó un templo y lo dedicó a Venus, que se llamó Colíade, del nombre de los miembros desatados. Sobre la advocación de Genetílide véase Las Nubes, nota al verso 52.