Page 17.

[17.1] Claro está, Of course. Also simply claro.

[17.2] no se da por entendida, gives no sign, lit. "does not show herself as [so] understanding [it]." Several idioms are formed on this model; cf. [page 18], note 6, [page 32], note 1, and [page 150], note 4.

[17.3] así que, as soon as.

[17.4] El que no se atreve, no pasa la mar, Nothing venture, nothing win.

[17.5] Lo mismo da, It's all the same.

[17.6] Hasta luego, Good-bye for the present. Cf. Fr. à bientôt.

[17.7] por la playa arriba, up over the beach.

Page 18.

[18.1] a la sazón, at the time.