[153.3] ¡Si no podía menos! Well, it couldn't be otherwise!
Page 154.—
[154.1] ¡Ah de la lancha! Ship ahoy!
[154.2] ¿después que yo lo puse? after I showed one?
[154.3] sin hacer maldito el caso, without paying the slightest attention.
[154.4] amanecen hoy, turn up this morning.
[154.5] ¿cualquiera se queda tuerto porque el vecino ciegue? any one will lose an eye (lit. "become one-eyed") that his neighbor may go blind? i.e. will do anything to get ahead of the rest.
[154.6] Lo gracioso, The funny part of it.
Page 155.—
[155.1] esos babiecas... con qué bueyes ara, those dolts think they are going to deceive each other, while here we all, wise or foolish, know only too well with what people we are dealing, lit. "...he who knows most and he who knows least have their loins aching from knowing with what oxen they are ploughing." Al que más y al que menos = al que más sepa y al que menos sepa le duelen los riñones = es cansado, hastiado; con qué bueyes ara = con qué gente trata.