[85]. Esta palabra escritura no está usada en sentido de testimonio público de Escribano. Equivale en esta carta al efecto de escribir, á la obra escrita; hoy en este sentido es anticuada.
[86]. Si esta carta hubiera ido dirigida al Monarca, Chanca diría vuestra Alteza; hoy decimos vuestra Magestad. La frase vuestra Señoría ha quedado hoy sincopada en usía, así como vuestra merced en el familiar usted.
[87]. Si la carta hubiera ido dirigida al Monarca diría aquí: que vuestra Alteza.
[88]. Igual vacío en el original. Debe decir, del año de 1493 (Navarrete).
[89]. De esta frase se deduce que Chanca venía en la nao Marigalante.
[90]. El 3 de noviembre.
[91]. La Domínica, que llamó así por haberla descubierto en día Domingo. (Nav.)
[92]. La Marigalante, que llamó así porque la nao en que iba Colón tenía este nombre. (Nav.)—Era de extrañar que dada la religiosidad y amor á los Reyes, que tenía el Almirante, pusiera á la segunda isla invenida el nombre de su barco. El mapa de Juan de la Cosa nos saca de esta duda. Colón aprovechó el epíteto galante, que portaba la nao capitana, y lo unió al dulce de María, para dedicárselo á la Reina de los Cielos; y le puso á la isla Santa María galante, como está trazado con hermosa letra gótica en la carta náutica del famoso piloto de la Niña. Queda, pues, en harmonía la verdad histórica con la piedad del genovés marino. ¡Primera utilidad que nos reporta el mapa imperfecto y viejo, como le han llamado algunos, del maestre Juan de la Cosa!
[93]. Viniendo el crucero con rumbo de este á oeste la segunda isla que vió quedando á mano derecha fué Marigalante.
[94]. En la Marigalante.—(Nav.).