(b) 1. This strap is good for nothing (worth nothing). I had it in my hand and it broke. 2. The trunks will have to be at the station at three o'clock. 3. What dress are you going to wear on the train? The one that I have on. 4. Have a new strap made when you return. 5. We are to wait for them here. They have gone to look for the others. 6. The teacher had the pupil read the lesson aloud. 7. You will have to go with us because we don't know the way. 8. She had on a pair of white gloves that I had given her. 9. I am to tell her that he has broken the whip that she had made for him for his birthday. 10. I will have the letter written at once.

LESSON IV

Puesto que todo pasa, gocémoslo todo mientras vive.[4]
—MARTÍNEZ SIERRA.

9. The English since as a preposition is translated desde; as an adverb it is rendered desde entonces or desde aquel tiempo, literally, since then and since that time. As a conjunction of time it is desde que, and as a conjunction of cause it is ya que, puesto que, or visto que (cf. English seeing that).

I have not seen him since yesterday.

No le he visto desde ayer.

He left the city last year and I have not seen him since.

Partió de la ciudad el año pasado y no le he visto desde entonces.

I have not seen him since he left the city.

No le he visto desde que partió de la ciudad.