(a) 1. El vino acá en el tranvía. 2. Pues, que lo haga tan bien como yo lo he hecho. 3. No cabían en el barco más de cuatro personas. 4. Búsqueme un cesto más grande. En éste no caben las manzanas. 5. El cajón contenía frutas y dulces. 6. ¿Y la familia? Están todos buenos según me escriben. 7. Con tal que haya bastante harina, no nos falta más. 8. Está cansadísimo. No sé si se le mantendrán las fuerzas hasta que llegue a casa. 9. ¡Vaya! ¿Usted aquí? ¿Y desde cuándo?
(b) 1. This bottle will not hold all that ink. 2. Well, what shall I do with what is left? 3. Put it here and get another bottle. 4. New countries hold out better opportunities to young men than to old ones. 5. Well, everything is ready for them when they get here. 6. He held out the sack to show me what it held. 7. I can't help thinking that he is too young for the office that he holds. 8. How much is it? Well, here's the money. 9. How many books will this bookcase hold? 10. There is not the least doubt that they knew that the box held money.
LESSON XII
| Dios no hace las cosas a medias.[12] |
| —JOSÉ MÁRMOL. |
33. The adverb so expressing manner is rendered así, thus; as an adverb of degree so is tan. So much and so many are rendered tanto, -a, tantos, -as, when used adjectively or pronominally. As an adverb so much is tanto.
And I am to live so, as long as I am alone.
Y así he de vivir mientras esté solo.—PÉREZ GALDÓS.
I didn't know that it was so hard to do that.
Yo no sabía que era tan difícil hacer eso.
That's why they make so many mistakes (are mistaken so many times).