De ahí que se equivoquen tantas veces.—LOS QUINTERO.

I don't need so much. You take what's left.

Yo no necesito tanto. Tome usted lo que sobra.

(a) Used in the manner of a neuter pronoun so is rendered lo.

I asked him to call them and he did so at once.

Le rogué los llamase y lo hizo en seguida.

(b) In such expressions as I think so, I believe so, he says so, where so stands for an affirmative clause, it is translated que sí.

Is it going to snow? John says so.

¿Va a nevar? Juan dice que sí.

"I think so," he said, taking the instruments from the man's hands.