De ahí que se equivoquen tantas veces.—LOS QUINTERO.
I don't need so much. You take what's left.
Yo no necesito tanto. Tome usted lo que sobra.
(a) Used in the manner of a neuter pronoun so is rendered lo.
I asked him to call them and he did so at once.
Le rogué los llamase y lo hizo en seguida.
(b) In such expressions as I think so, I believe so, he says so, where so stands for an affirmative clause, it is translated que sí.
Is it going to snow? John says so.
¿Va a nevar? Juan dice que sí.
"I think so," he said, taking the instruments from the man's hands.