Note the order in the first example and compare with Sections 51, note, and 60.

66. EXERCISES

(a) 1. A él no le hace falta (no le falta) mucho, pero a mí me hacen falta (me faltan) muchas cosas. 2. Necesito un hombre que cuide de los caballos. 3. Su casa es muchísimo más grande que la nuestra. 4. ¿Quién ha jugado (or hecho) el papel de Shylock en la representación de anoche? 5. Tan cansaditos estaban que se acostaron en cuanto llegaron. 6. Llévatelo, que a mí no me hace ninguna falta. 7. Los ví esta misma mañana. Parecían contentísimos. 8. En la casa siempre hay que hablar quedito porque siempre hay alguien que está durmiendo. 9. Tomó en la suya la manecita. La temperatura estaba altísima. 10. Lo primero que hace falta para querer es el corazón.

(b) 1. You do not need to tell me that. I know it already. 2. I heard somebody playing the violin. 3. That is the very book I need. Will you lend it to me? 4. She needs a nurse to take care of the children. 5. (Be) very, very quiet! Mother's asleep. 6. I do like that penknife, but I don't need one. 7. The street is very long and very, very narrow. 8. The little girls are very pretty. My little daughter likes to play with them. 9. The last time they were here they gave me many things that I needed. 10. Are they satisfied with (de) what you have sent them? Oh, yes, very.

LESSON XXIII

Debe estar el valor de acuerdo con la prudencia.[23]
—Nuñez de Arce.

67. The verb to please meaning to give pleasure to is rendered agradar a; meaning to satisfy it is translated contentar; meaning to want to, be willing to it is usually rendered querer, though it may be translated as in (a).

It pleased him very much to hear that we had arrived safe and sound.

Le agradó muchísimo saber que habíamos llegado salvo y sano.

Do what I may I never manage to please her.