[532] “día: Señora, tanto” (P).
[533] Corr., 612: “Tuvieron gran pelotera. (Por gran grita y voces alterando; varíase)”. Del enzarzarse riñendo, como haciéndose una pelota.
[534] De voleo, de vuelo, en volandas, volando, esto es, de prisa. Cabr., p. 226: “Sus llagas y dolores le llevaban de voleo a la muerte”. Cácer., ps. 25: “Ello mesmo se le viene de voleo”.
[535] Corr., 302: Güela la casa a hombre, y él iba rodando la escalera.
[536] “y Cristo muy mansueto, que parece que apenas echa la habla por la boca?” (Edición de Pamplona, 1631).
[537] “Cristo, pues puede”, etc. (Edición de Pamplona, 1631). Sin esta corrección no se entiende lo que luego añade: aunque es la misma paciencia...
[538] Bu, del soplar, y lo decía el diablo metiendo miedo en comedias. S. Badaj., 2, p. 73: “Diablo: Bubu, bu, bu, bu, bu, bu”. Ídem, 1. p. 212: “Diablo: Bu, bu, bu, bu”. (Cejador, Tesoro, B, 2).
[539] En palos y riñas o en canto y baile acababan casi siempre; véanse los de Lope de Rueda, Sánchez de Badajoz y Quiñones de Benavente.
[540] Corr., 617: “Marizápalos. (Por mujer desaliñada que arrastra y da las faldas en los zancajos)”. Es por lo mismo la que ahuyenta a todos, de ¡zape!, y así dice luego: “Mira que digáis cómo la he puesto”. Además, la desechada de todos con el ¡zape! Así Balcón de Marizápalos fué el que improvisó en la plaza Mayor de Madrid Felipe IV una noche para cierta favorita que no tenía dónde presentarse. Fué además nombre de un baile. Zamora, Gurruminas: “Marizápalos era muchacha | y enamoradita de Pedro Martín, | por sobrina del cura estimada, | la gala del pueblo, la flor del abril”. D. Torres, Ronda al uso: “Marizápalos era”... Bibl. Gallardo, 2, 204: “Marizápalos bajó una tarde | al fresco sotillo de Vaciamadrid... | Respondió Marizápalos ¡zape! | levando sus voces cariños de miz”. Véase Cejador, Tesoro, Silb., 212, zápele, etc.
[541] “doña Fábula” (P).