[52] Iloilo 1887. [↑]

[53] Véase la pág. 151. [↑]

[54] Estilo puramente ilocano. [↑]

Apéndice del “Folk-Lore Ilocano”

Yo esperaba encerrar en un tomo de 300 páginas, como los del Folk-Lore Español, todo lo yo tenía escrito y la ampliación de muchos apuntes míos; pero me he equivocado: para el plan de Folk-Lore Ilocano, tengo señalados siete capítulos, y veo que es imposible empezar el cuarto, porque ni me permiten por ahora la confección de tres Revistas, que casi todas ellas pesan sobre mí, ni mis compromisos con El Diario de Manila y La Revista Católica, y además porque se tardaría ya mucho en dar otra clase de lectura en folletín á los suscriptores de La España Oriental.

Forzosamente el Folk-Lore de cualquier pueblo necesita tratarse en más de un tomo, y ahora del Ilocano quedan en el tintero los siguientes capítulos:

IV. Leechraft.—Materiales folk-lóricos sobre Medicina popular.—En éste pensaba dar un Vocabulario folk-lórico de las plantas del país, apuntando sus nombres ilocanos, sus equivalentes científicos y sus aplicaciones medicinales, aprovechando, no libritos ya impresos como la Flora del P. Blanco, los folletos de Clain, Sta. María y otros autores, sino inéditas revelaciones de varios herbolarios. Indudablemente esta parte sería la más curiosa y útil del Folk-Lore Ilocano y ya tenía ofrecida la dedicatoria al sábio continuador de la citada Flora. R. P. Fr. Celestino Fernandez; pero tan delicado asunto requiere más tiempo del de que dispongo ahora.

V. Folk-Wit.—Materiales folk-lóricos sobre las manifestaciones del ingenio popular, como son proverbios, dichos, adivinanzas, profecías, juegos, etc.

VI. Folk-Tradition.—Tradiciones, leyendas, cuentos,