[8.2] quieras que no 'whether you like it or not.' The full form is que quieras o que no quieras; que quieras que no and quieras o no quieras are also found. Ramsey, § 940, says: "The alternative expressions made by the subjunctive used independently may be regarded as modifications of the imperative, in which the thing commanded is so indeterminate that they are mere general permissions." See also, §§ 941, 942.
[8.3] orejita. See note [6.7].
[8.4] la tienes. A frequent conversational substitute for estar, which here would give está cantando.
[9.1] podía. The imperfect indicative sometimes replaces the conditional or the -ra form of the imperfect subjunctive in the conclusion of a conditional sentence contrary to fact. Cf. Bello-Cuervo, § 695: "This use of the imperfect indicative does not occur often; but when properly used it is emphatic and elegant." See [7.4].
[9.2] quien. Note the singular form with a plural antecedent, still found occasionally; quien (from the Latin quem) had no plural until the sixteenth century; see Menéndez Pidal, Gramática histórica española, § 101.
[9.3] que todo se quede en casa 'that it should all remain a family matter.'
[10.1] que lo envolvía todo 'that enveloped it all.' See note [15.3].
[10.2] Sí. The affirmative adverb sí is much used to intensify statements, or to repeat the idea contained in a preceding statement. It is equivalent to 'indeed,' 'surely,' 'of course,' etc., or to the English auxiliary verbs used in repetitions; for instance in "I have not gone to town but he has," the verb 'has' may be rendered by sí.
[10.3] en lo único que 'the only thing in which.' The word order, although not strictly logical, is correct and even elegant. In expressions containing lo que, prepositions which logically govern que are often placed before lo.
[11.1] serían. Following me atrevo, present, we should expect serán, but serían exemplifies the occasional inaccuracy of everyday speech. Luisa is narrating past happenings, and is therefore influenced by the standpoint of the past.