(13) Nótese que esto mismo ocurre en la transformación de Setabis en Xátiva, syrupus en xaròp, syringa en xeringa.

(14) Los numerales six, dix, se pronuncian sis, dis.

(15) No debe olvidarse que en los diptongos valencianos iu y ui, carga siempre el acento prosódico en la i; sólo la sílaba uix, en que la i casi forma parte de la x, es excepción de esta regla.

(16) Las conjuciones é, ó, y la preposición á, pueden acentuarse, aunque no hay ninguna razón prosódica que abone esta costumbre.

(17) Los pronombres personales mi, tu, ell, no deben acentuarse en valenciano, puesto que no pueden confundirse con los posesivos y el artículo, que es lo que obliga á acentuarlos en castellano.

(18) Publicado en el Almanaque de «Las Provincias» del año 1899.

(19) Prueba esto uno de los libros que citaremos más adelante, Lo procés de les olives, en el cual se nota muy bien la diferencia de ortografía entre los poetas que intervienen.

(20) Hoy es ya popular este precioso incunable, gracias á la esmerada reimpresión hecha recientemente por el editor Sr. Aguilar, que ayudado por el erudito tipógrafo D. Andrés Ferrer, ha conseguido hacer un verdadero facsímil de la primera edición.

(21) Es inútil advertir que aquí sólo nos referimos á lo que podría llamarse pronunciación oficial y que prescindimos de las diferencias que puede haber entre las distintas comarcas tanto de Francia como de Italia y de España.

(22) Como este libro no tiene foliación ni signatura, citamos los autores para facilitar la busca.