Nótese la ironía con que pinta la asedia que tomaron (c. [1695]). Carnales, que tenemos como hombres la naturaleza inclinada a la carne.
Orabuena, nombre de su prójima, la Dichosa, por estar con él y la que dichoso le hacía. Darle de mano, darle anticipadamente, del ser mano en el juego, jugar de mano. El regalo del paño se entenderá por estas palabras de las Cortes de Alcalá de 1348: «A los desposorios, quando algunos se desposaren, que non den pannos nin joas á la esposa»... «en razon de los pannos e dellas siellas, que an á dar á las bodas el rico ome ó cavallero ó escudero que y casare.» Para la mi corona, por la corona de clérigo que llevo, á la que acude como símbolo de su autoridad al afirmar y aseverar. Baño, ni está bien el texto, alude al refrán Callar como negra en baño, disimular sin responder á denuestos ó quejas; quiere decir que estaba malhumorada de algo contra el deán y que ¡buena ocasión era aquella para darle otro peor rato, lloviendo sobre mojado!
Desí, después, además, des y, como des que, y locativo, allí. Flores d. filos., p. 11: E desi acabolo Séneca (después). Libr. engannos, p. 62: Desi asentose el e perdió el mercader. Id., 63: E desi fué el ome para allá. Renda, renta. Alex., 1617: De tí nunca quisiera otra renda levar. Tal escatima prenda, reciba tal denuesto ó reproche, que es lo que significó (Oudin).
Puso por testigos á S. Pedro y S. Pablo, como el Papa en sus conminatorias para darles fuerza. Vobis... ¡cuan suave se os hará el dejar vuestras buenas mozas! Esta ironía es un botón de fuego. Añado el dixoles, que completa el verso. Parece aludir á lo de Cristo Iugum enim meum suave est, pues las tales hacían las veces de coniuges, como si la Iglesia les hubiera puesto el yugo de casados.
Desta orden, de la gente abarraganada. Confadre sonaba ó cofrade. Derechero, justo, que obra según ley, aquí conforme á las leyes de la tal cofradía. Berc., Mil., 90: Madre eres de fijo, alcalde derechero (justo juez). Este son, esto que suena y dicen las cartas.