(Al fin): Fue acabada la presente obra en la muy noble y mas leal | ciudad de Burgos Cabeza de Castilla Camara de sus Majestades | en casa de Martin Muñoz impressor de Libros: a su costa y del | virtuoso varon Toribio Fernandez vezino de la dicha ciu-| dad. Siendo traducida del griego por vn hijo suyo. | Acabose a ocho dias del mes de | Noviembre del año 1547.

Fol. gót. 2 hs. sin numerar y 222 foliadas.

(Biblioteca Nacional).

Esta peregrina edición es indisputablemente la primera del Don Belianis. Gayangos sólo la cita con referencia á Clemencín, que da muy pocas noticias de ella.

Pág. CCCIII ([nota]):

Hystoria muy ver-| dadera de dos amantes Eurialo franco y Lucrecia se-| nesa que acaecio en la ciudad de Sena en el año de Mill y CCCC y xxxiiij años en presencia d'l Emperador | Fadri-| que. Fecha por Eneas Silvio, que despues fue elegido pa-| pa llamado Pio Segundo.

(Al fin): Fin del presente tractado de los dos Amantes | Eurialo franco y Lucrecia senesa. Fue im-| presso en la muy noble y muy leal ciudad de Seuilla por Juan Crom-| berger. Año de Mill y quinientos y treynta.

(Biblioteca del Duque de T'Serclaes).

Pág. [CCCXIII]:

El Sr. Farinelli opina, creo que con razón, que en ningún autor castellano de la Edad Media se encuentran reminiscencias de la Vita Nuova ni nada que indique su conocimiento. En cambio en la tragedia del condestable de Portugal hay bastantes imitaciones del libro De casibus de Boccaccio.