Zarzamora.—Es la zarza española. Al fruto le llamamos mora.
Zumbarle a uno una cosa.—Vulg. Disparársela.[{303}]
INDICE
NOTAS:
[A] El vocabulario de los chilenismos que se encuentran en estos cuentos y las notas comparativas, irá al fin de la colección.
[B] Aquí se nombra a cualquiera de las personas que escuchan el cuento. Esta es una de las muchas fórmulas que se usan para comenzar estas narraciones y pertenece a las con chacharachas o matutines, nombres que se dan a la retahila de palabras y expresiones sin sentido, que contienen. Véase el anexo II de mis cuentos de Carahue.
[C] Es de regla decir de una sola tirada, sin descansar ni tomar aliento, las quejas de la Tenquita.
[D] En este cuento se han transcrito las mismas palabras empleadas por la González al narrarlo, pero no como las pronunciaba. Quien quiera imponerse de la pronunciación de la narradora, vea el número de Abril de 1909, T. XXXII, F. 526 a 538, de la Revista de Derecho, Historia y Letras, de Buenos Aires, en que se publicó con grafía fonética, y comentarios.
[E] ¿El Meñique?