...Priego 'l mie benché bructo,
Com’è qui teco, il voglia im paradiso:
C’un cor pietoso val quant’un bel viso...

(Poesías, CIX, 12).

“El cielo parece irritarse con justicia, porque yo, tan feo, me miro en tus ojos tan bellos”.

Ben par che’l ciel s’adiri,
Che’n sì begli ochi i’mi veggia sì bructo...

(Ibid., CIX, 93).

[217] La primera edición completa de las poesías de Miguel Ángel fué publicada por su sobrino nieto, al principio del siglo XVII, con el título de Rime di Michelangelo Buonarroti raccolte da M. A. suo nipote, 1623, Florencia; está llena de errores. Cesare Guasti publicó la primera edición casi exacta, en 1863, en Florencia; pero la única verdaderamente científica y completa es la admirable edición de Carl Frey: Die Dichtungen des Michelagniolo Buonarroti, herausgegeben und mit kritischem Apparate versehen von Dr. Carl Frey, 1897. Berlin. A ella me refiero en esta biografía.

[218] En la misma hoja están algunos dibujos de caballos y de hombres combatiendo.

[219] Poesías, II. Véase Apéndice, III.

[220] Poesías, V.

[221] Poesías, VI.