[[14]] `Y nos daría,´ no aparece en [[WEB]], pero si en [[Peshitta]].

[[15]] [[Peshitta]] y [[DieBibel]] dicen `su camino,´ [[WEB]] y [[DiosHablaHoy]] dicen `sus caminos.´

[[16]] [[Peshitta]] dice `la vida.´

[[17]] [[Peshitta]] dice `un rayo.´

[[18]] [[WEB]] y [[DiosHablaHoy]] dicen `todo el mundo,´ [[DieBibel]] dice `los habitantes del reino,´ la traducción escogida es de [[Peshitta]]

[[19]] [[Peshitta]] dice `esperanza a los buenos hijos del hombre,´ [[DiosHablaHoy]] dice `entre los hombres que gozan de Su favor,´ [[DieBibel]] dice `a los hombres de Su gracia.´

[[20]] «Cristo» (Griego) y «Mesías» (Hebreo) significan «El Ungido.»

[[21]] [[Peshitta]] dice `piedad.´

[[22]] [[WEB]] y [[DiosHablaHoy]] dice `personas,´ [[DieBibel]] dice `pueblos,´ [[Peshitta]] dice `naciones.´

[[23]] [[WEB]] y [[DiosHablaHoy]] dicen `todas las naciones,´ [[Peshitta]] y [[DieBibel]] dicen `los gentiles.´