[[14]] `Y nos daría,´ no aparece en [[WEB]], pero si en [[Peshitta]].
[[15]] [[Peshitta]] y [[DieBibel]] dicen `su camino,´ [[WEB]] y [[DiosHablaHoy]] dicen `sus caminos.´
[[16]] [[Peshitta]] dice `la vida.´
[[17]] [[Peshitta]] dice `un rayo.´
[[18]] [[WEB]] y [[DiosHablaHoy]] dicen `todo el mundo,´ [[DieBibel]] dice `los habitantes del reino,´ la traducción escogida es de [[Peshitta]]
[[19]] [[Peshitta]] dice `esperanza a los buenos hijos del hombre,´ [[DiosHablaHoy]] dice `entre los hombres que gozan de Su favor,´ [[DieBibel]] dice `a los hombres de Su gracia.´
[[20]] «Cristo» (Griego) y «Mesías» (Hebreo) significan «El Ungido.»
[[21]] [[Peshitta]] dice `piedad.´
[[22]] [[WEB]] y [[DiosHablaHoy]] dice `personas,´ [[DieBibel]] dice `pueblos,´ [[Peshitta]] dice `naciones.´
[[23]] [[WEB]] y [[DiosHablaHoy]] dicen `todas las naciones,´ [[Peshitta]] y [[DieBibel]] dicen `los gentiles.´