[[3-13]] se le enredó á una pierna, 'wrapped itself about one of his legs.' Note that le=='his.']

[[3-22]] que, 'for.'

[[3-24]] serpiente is the subject of forcejeó.

4.—[[4-3]] por, 'on account of.'

[[4-4]] me como: do not translate me, which is a "dative of interest" (or "ethical dative").—las que, 'those that.'

[[4-18]] Á buscar, 'let us seek' (lit., 'to seek').

[[4-19]] por, 'with regard to.'

[[4-20]] lo rastrero y venenoso, 'his crawling and venomous ways.'—á quien... le, 'whose...' These are datives of possession; and le is redundant.

[[4-23]] valiente: see note, page 1, l. 25.

[[4-28]] me... á mi: translate with an emphatic 'me.'