[[35-14]] Luisa: see this name, and those that follow, in the Vocab.
[[35-15]] le tiró por los..., 'pulled his....'
[[35-18]] oí exclamar á Luisa=oí á Luisa que exclamaba.
[[35-30]] de su misma edad, 'of the same age as they.'
36.—[[36-2]] debía de ser, 'must have been.'
[[36-9]] visto lo cual por su amiga, 'her friend having observed this' (lit., 'which seen by her friend').]
[[36-11]] lo que la ponía, 'what made her.'
[[36-13]] ya no: see ya no, under ya, in Vocab.
[[36-16]] Mañana hace un mes que = hará ('it will be') un mes mañana que.
[[36-17]] Á mí... me: translate by an emphatic 'me.' The double construction is here used for emphasis.—toda la tarde la pasé=pasé toda la tarde. The redundant la is here used because the object precedes the verb.