[[57-5]] sangre, 'liquid,' or 'contents' (lit., 'blood').
[[57-11]] Note the abbreviations: V.=usted, and D.=don.
[[57-21]] tener el diablo en el cuerpo, 'to be possessed' (lit., 'to have the devil in one's body').
[[57-26]] como pudiesen, 'as best they could.'
58.—[[58-3]] Quien vuecencia disponga..., 'whoever your Excellency may arrange to....'
[[58-9]] Sepa vuecencia, 'may your Excellency know,' or 'your Excellency should know' (sepa is used imperatively).
[[58-12]] Váyase V. al..., 'go to the....'
[[58-17]] sin que se atreviese, 'without daring.'
[[58-18]] por no arrostrar, 'for fear of facing.'
59.—[[59-2]] sí no, 'not.' Here sí simply makes no emphatic.