S. 7:
Kärätty käkälistä.
Vrt. Sanakirja, sana Käkäle:
Käkäläisistä kerätty.

S. 12:
Hafwukalta håra kynnet.
Vrt Sanakirja, sana Hawukka:
Hawukaldta haara-kynnet.

14. Emot Syng.

Ss. 1-13:
Pårto pohilan ämändä,
Lofwehetan wanha waimo
Selin tulehen makaisi,
Pärsein pahan sähän;
Teki tuli teneheksi,
Ahafwa kahulliseksi,
Tosta tyty tosta täyty,
Tosta paksuksi panihin,
Lihawaksi litihin.
Kanto kohtuwa kofwowa,
Watan täytä waikeata,
Teki poikoa yheksän
Yhestä watan wäestä.
Vrt. Mythologia fennica, s. 51:
Portto Pohjolan Emäntä,
Lowehetar wanha waimo,
Selin tuulehen makasi,
Persehin pahaan säähän,
Toki tuli tiinehexi,
Ahawa kohullisexi;
Tuosta tyyty, Tuosta täyty,
Tuosta paxuxi panihin,
Lihawaxi lijtettyi — —
Teki poikoa yhexän,
Yhestä wattan wäestä. — —
Vrt. De superst. vet. fenn. Oper. sel. IV, s. 71.

S. 15:
Yhen sanan sapuilla.
Vrt. Sanakirja, sana Saapu:
Yhden saunan saapuwilla.

S. 16:
Yhen wöesen kändimästä.
Vrt. Sanakirja, sana Wyö:
Yhen wyönsä käändimestä.

S. 17:
Solensa rapaimesta.
Vrt. Sanakirja, sana Rapain:
Solensa rapaimesta.

S. 30:
Puskuiksi imehnisin.
Vrt. Sanakirja, sana Pusku:
On pannut puskuixi imehnisihin.

Ss. 34-7:
Pirulainen pittkä poika
Hackaisi tulisen koifwun
Rannalla tulisen kasken,
Saresa nimettömäsä.
Vrt. Mythologia fennica, s. 70:
Pirulainen pitkä poika,
Hakkasi Tulisen koiwun,
Saaressa nimittömässä — —

Ss. 45-6:
Sulittelo nuoliahan
Pästen penillä sulilla.
Vrt. Sanakirja, sana Sulittelen:
Sulitteli nuoliahan
Pääsken pjenillä sulilla.