— Viivymme huomiseen, sanoi Sanders kersantilleen mennessään sinä iltana laivalle. — Sitten menemme Ochoriin — minulla on palaver Bosambon kanssa.

— Herra, sanoi Abibu, — Bosambo on varmaan mielissään.

— Epäilen, sanoi Sanders.

Hän meni sinä iltana vuoteeseensa kuin mies, joka on ansainnut ne kaksi puntaa, jotka kiitollinen hallitus hänelle päivässä soi.

Hän oli läpiväsynyt, mutta ei liiaksi väsynyt asettaakseen hienon metallilankaverkon oveen ja tutkiakseen, olivatko ikkunat tarkoin suljetut.

Tämä täytyi tehdä pimeässä, sillä jos sattumalta ovi tai ikkuna on auki valon aikana, niin varmasti hytti on täynnä pieniä metsän veljiä, satalajisia kärpäsiä, siivekkäitä koppakuoriaisia ja aivan varmaan moskiitteja — jotka levittävät kuumetta. Pitkän harjaannuksen totuttamana Sandersin käsi kosketti kolmea ikkunaa, tapasi salvat paikallaan ja lukittuina.

Sitten hän sytytti sähkövalon — ylellinen uudistus, jonka hän oli saanut, kun »Zairea» oli korjattu. Hänen hyttinsä vieressä oli pieni kylpyhuone. Hän otti yöpuvun tyynynsä alta ja katosi astiakaappiin — suurempi se ei ollut — ilmestyäkseen takaisin viiden minuutin kuluttua pukeutuneena harmaaseen viittaansa.

Hän sytytti vuoteensa yläpuolella olevan lampun, sammutti toisen ja veti peitteen syrjään.

Hän ei hypännyt heti vuoteeseen, koska sen keskellä oli somasti järjestettynä ryhmään kolme pyöreätä piikkistä hedelmää.

Sanders sytytti toisenkin valon, avasi laatikkonsa ja löysi pienet pihdit. Niillä hän otti epämukavat okaiset pallot ja asetti ne pöydällään olevan lasin alle.