— Onterkoff, — virkkoi kapteeni ja katsoi muutaman tuokion Pierreen nauravin silmin. — Les allemands sont de fiéres bêtes. N'est-ce pas, m-r Pierre?[262] — päätti hän.
— Eh bien, encore une bouteille de ce bordeau moscovite, n'est-ce pas? Morel, va nous chauffer encore une petite bouteille, Morel![263] — huudahti kapteeni iloisesti.
Morel toi kyntteliä ja pullon viiniä. Kun kapteeni katsoi Pierreen tulen valossa, näytti häntä hämmästyttävän puhetoverinsa omituinen kasvojen ilme. Ramball astui vilpittömästi surkutellen ja osaaottavan ilme kasvoilla Pierren luo ja kumartui hänen ylitsensä.
— Eh bien, nous sommes tristes? — sanoi hän koskettaen Pierreä kädestä. — Vous airai-je fait de la peine? Non, vrai, avez vous quelque chose contre moi? — kyseli hän. — Peut être rapport à la situasion?[264]
Pierre ei vastannut mitään, vaan katsoi pehmeästi ranskalaisen silmiin. Ranskalaisen osanotto tuntui Pierrestä hyvältä.
— Parole d'honneur, sans parler de ce que je vous dois, j'ai de l'amitié pour vous, Puis-je faire quelque chose pour vous? Disposez de moi. C'est à la vie et à la mort. C'est la main sur le coeur que je vous le dis[265] — sanoi hän rintoihinsa lyöden.
— Merci,[266] — sanoi Pierre.
Kapteeni katsahti terävästi Pierreen ja samalla tavoin kuin hän oli katsonut silloin, kun hän oli saanut tietää, mikä oli saksaksi turvapaikka ja hänen kasvonsa alkoivat yhtäkkiä säteillä.
— Ah! dans ce cas je bois à notre amitié![267] — huudahti hän iloisesti ja kaatoi kaksi lasia viiniä.
Pierre otti täytetyn lasin ja joi sen, Ramball joi toisen, puristi vielä kerran Pierren kättä ja painautui pöytää vasten miettivän surumieliseen asentoon.