"Saanko ensin lukea muutamia riviä ennenkuin vastaan?"
"Tietysti, mutta joutuun."
Hän koetti tietysti totella, mutta joutui yhä suuremman liikutuksen valtaan, niin ettei voinut rauhoittua ja kirjaimet vallan hyppivät hänen silmiensä edessä.
"No, kuinka käy?" kysyi herra Vulfran malttamattomasti.
"Herra, käsiala on epäselvä ja minun on vaikea saada siitä selvää, kun on niin pitkät lauseet."
"Älä käännä, selitä ainoastaan muutamin sanoin sen sisällys?"
Kului vielä hetkinen ennenkuin hän vastasi, mutta viimein hän lausui.
"Isä Fildes kirjoittaa että isä Leclerc, jolle olette kirjoittanut, on kuollut, ja että hän itse isä Leclerciltä oli saanut toimekseen vastata kirjeesenne, mutta että matkat ynnä vaikeus hankkia pyydettyjä tietoja on ollut syynä vastauksen viipymiseen. Hän myöskin pyytää anteeksi, että kirjoittaa englannin kielellä, ja sanoo osaavansa liian huonosti kaunista kieltänne voidaksensa käyttää sitä."
"Ja nuo tiedot?" huudahti herra Vulfran.
"En ole vielä ehtinyt siihen asti."