Lapsi ei vastannut.
— No hyvä, virkkoi setäni, emme ole Saksassa.
Hän uudisti saman kysymyksen englanninkielellä. Lapsi ei sittenkään vastannut mitään; olin kuin tulisilla hiilillä.
— Onko hän mykkä? tiuskaisi professori, joka ylpeänä kielitaidostansa uudisti kysymyksensä ranskaksi.
Lapsi oli vain äänetönnä.
— No koetetaanpa italian kieltä, virkkoi setäni, ja lausui:
— Dove noi siamo?
Niin, missä me olemme? matkin minä maltitonna. Poika ei virkkanut mitään.
— Mitä nyt? Etkö vastaa? ärjäsi professori, joka alkoi vihastua ja ravisteli poikaa korvista. Come si noma questa isola?
— Stromboli, vastasi paimenpoika ja pujahti pakoon Hannun käsistä lähtien juoksemaan kedon halki.