— Oi Jumalani! Emme koskaan voi palkita teidän majesteettinne hyvyyttä.

— No, no — päätti hallitsija — ei kannata vielä liiaksi iloita edeltäpäin, sillä sitä ennen täytyy vallottaa Krucsayn maatilat keisarillisilta.

Sitten hän armollisella kädenliikkeellä päästi kaikki läsnäolevat poistumaan.

Selityksiä.

Unkarin kielessä lausutaan merkilliset vokaalit pitkiksi, esim.: Mikszáth, lue Miksaath; László, lue: Laasloo; laajuusmerkitön lyhyt e on useimmiten ä, esim.: Debreczen, lue Däbrätsän; c, cz = ts, esim. Naláczy, lue: Nalaatsi; cs = tsh, esim.: Krucsay, lue: Krutschai; gy, ly, ny = dj, Ij, nj. esim.: Gyulafehérvár, lue: Djulafäheervaar, magyar, lue: madjar; s = sh, esim.: István, lue: Ishtvaan; sz = s, esim.: Szilágyi, lue: Silaadji; zs = s, esim.: Kolozsvár, lue: Kolosvaar; y = i, esim.: Magday, lue: Magdai. Korko on aina ensimäisellä tavulla, kuten suomenkin kielessä.

[1] Debreczen on kaupunki Unkarin äärettömällä arolla. Se on aina ollut maan vapauspyrintöjen keskuspaikkoja. Myöhemmin v. 1849 julistettiin sen tuomiokirkossa Habsburgin hallitsijasuku Unkarin kruunun menettäneeksi. Nebulus = pilvi, oli latinakoulussa alaluokkalaisten nimitys. »Pöllöteinit», »philosofukset» ja »poetat» olivat keskiluokkalaisia, rhetor = puhuja, oli jo varttuneempi yläluokkalainen, jota jo sanottiin herraksi, dominus (mon. domini). Floriini = 2:40 Smk.

[3] Erdély = Transsilvania l. Siebenbürgen.

[4] Gerundium: tappelupukarien puolue kollegiumissa.

[5] civis = kansalainen; tarkottaa yläluokkalaisia, konventio jäseniä.

[6] absentia = poissaolo.