Fincke. Senhän jo lupasin. Tiettyhän on, että kuningas on kirjoittanut ruotsiksi. Se on valtakunnan kieli. Eikä kuningas suomea osaa. Mutta parasta onkin, että selitän teille suoraan tämän kirjeen sisällyksen. Naulautan siitä kuitenkin jäljennöksen tähän seinään, että, kuka haluaa, saa itse sen lukea.
Ääniä joukosta. No niin. Oikein.
Fincke. Siis: kuningas tässä sanoo, että muutamat teistä ovat valittaneet niistä veroista ja maksuista, jotka vouti Hänen Majesteettinsa ja Ruotsin kruunun puolesta vuosittain teiltä kantaa.
Ääniä joukosta. Valitettu on. Se on totta.
Nyrhi (kuin äsken). Niitä on väärin kannettu.
Fincke (pontevammin). Sitte kuningas sanoo, että te tahdotte sekaantua asioihin, joiden kanssa teillä ei ole mitään tekemistä, niinkuin teistä itsestänne parahiksi näkyy, ja ett'ette tahdo tyytyä siihen, mitä Hänen Majesteettinsa valtakunnan yhteiseksi hyväksi säätää ja tekee. (Epäselvää nurinata kansan joukossa.) Tätä kaikkea kuningas paheksuu. Ja Hänen Majesteettinsa ei suvaitse, että te oman mielenne mukaan toimitte hänen tahtoansa vastaan. (Kotvan yleinen äänettömyys.) - Niinpä tahdotte te omavaltaisesti poistaa kahdet käräjät, jotka Pertti Yrjänän poika, muka, on päällenne pannut, vaikka tässä kihlakunnassa jo aikoja ennen häntä on neljiä käräjiä pidetty. Sentähden ja koska ei ole syytä vähentää käräjiä, kuningas käskee, että vast'edeskin on neljiä käräjiä pidettävä. Ja se, joka uskaltaa tätä vastaan nousta, ei tule jäämään rankaisematta. (Miehet katselevat äänettöminä toisiaan.)
Nyrhi (kovalla äänellä). Se on valetta kaikki!
Fincke. Kuka se siellä?… Kuka uskaltaa?…
Horn. Kuka huusi?
Juh. N:poika (syöksyy alas portailta). Kuka se oli? Kuka se oli?