— Ja kukapa sen estäisi?
— Minä.
— Ha, ha, haa! Te olette raivostunut, Rafael Ijurra.
— Carrai! huudahti Ijurra rajusti, ikäänkuin olisi hän menettämäisillään malttinsa. — Kuulkaa minua, Isolina de Vargas! Minulla on teille jotakin sanomista, joka ei liene teille niin mieluista.
— Te ette voikaan sanoa mitään mieluista; mutta minä kuulen teitä silti.
Näin miehen kädessä muutamia kokoonkäärittyjä papereita, jotka hän oli kaivanut nuttunsa alta. Hän aukaisi ne, jatkaen:
— Tämä on amerikalaisen ylipäällikön antama lupakirja donna Isolina de Vargasille. Kentiesi olette tämän ennenkin nähneet? Ja tässä on kirje don Ramos de Vargasilta amerikalaisen sotajoukon pääkomisariolle, joka kirje on suljettu samaan koteloon kuin eräs toinenkin saman virkamiehen teidän rosvolemmikillenne lähettämä… onpa tämä oivallinen kavallus!
— Hyvä on, herra! Jatkakaa!
— Eipä kovinkaan hyvä teille, sennorita. Unohdattepa Santa Annan nyt olevan tämän tasavallan päällikkönä. Luuletteko hänen jättävän tuollaisen petollisen kirjevaihdon rankaisematta! Carrambo! Jos vain näyttäisin näitä hänen ylhäisyydellensä, saisin heti käskyn vangita sekä teidät että isänne. Niin, teidän omaisuutenne otettaisiin takavarikkoon… se tulisi minun omakseni… minun!
Hän vaikeni ikäänkuin odottaaksensa vastausta.