Oi, ylhät ikitunturit. Runoelma on muuttunut yleiseksi kansanlauluksi. — *Clyde* virtaa länttä kohden valtamereen, *Forth* läpi *Gowryn* viljavain laaksojen Pohjanmereen…………..117

Allan-virralla. *Allan* on Ylämaan sisäosissa Grampian-vuorten alueella, minne runoilija teki retkeilyn kesällä v. 1793. Hän istahti kesä-iltana orapihlajan alle ja kirjoitti siinä samassa laulunsa alusta loppuun valmiiksi. Aiheen hän sai vanhasta, arvottomasta renkutuksesta "My love Annie's very bonnie", jonka tapahtumapaikka on Allan-virralla. Seuraavana aamuna hän kirjoitti Edinburghiin ystävälleen, toimittaja G. Thomsonille: "Sen minä sanon: tässä saat hyvän laulun!"……………………..120

Kaledonia, Skotlannin vanha, runollinen nimitys. Runo kirjoitettiin v. 1795. — *Hannalla* runoilija tarkoittaa omaa vaimoaan. — Burnsin elämänkertoja, Allan Cunningham, lausuu: "Oivallisessa Kaledonia-laulussa yhtyy puolison-rakkaus isänmaan-rakkauteen, ja on laulu tavattoman laajalti levinnyt"……122

Jos mikä lie! Kertaussanat ja sävelmä ovat peräisin vanhasta skottilaisesta laulusta. Tämän jyhkeän miehekkään, itsetietoisen ja kansanvaltaisen runoelman Burns kirjoitti v. 1795. Jos Burnsin koko runollinen tuotanto häviäisi, niin että siitä säilyisivät vain runot "Hyvästi, Ylämaa!", "Meerille taivaassa" ja "Jos mikä lie", niin nämä yksistään riittäisivät tekemään Burnsin suureksi lyyrikoksi………………………………………………….123

Jessy. Kirjoitettu Jessy Lewarsille, jonka hellä huolenpito lievensi kuolevan runoilijan viimeisiä raskaita päiviä, "ja jos laulussa saavutettu kuolemattomuus on katsottava palkinnoksi, niin hän on palkinnon saanut", lausuu Allan Cunningham. Kahdeksantoista-vuotias Jessy Lewars oli runoilijan ystävän ja virkakumppanin sisar ja itse läheisissä ystävyyssuhteissa Burnsin puolisoon…………………………………………………..126

Sisällys:

Siv.
Robert Burnsin elämästä…………………..5
Lauluja ja ballaadeja……………………13
Hyvästi, Ylämaa!………………………….15
Roobin…………………………………..16
Ruispientarella…………………………..18
Roobin leikkas ruista……………………..20
Montgomeryn Kerttu………………………..22
Meeri Morison…………………………….23
Elli Dunbar………………………………25
Afton-puro……………………………….26
Meeri……………………………………28
Ayrin rannalla……………………………29
Pois Intiaan tule, Meeri!………………….31
Mun kultani on ruusunen……………………33
Hän veitikka on pieno……………………..35
Casslis-purolla…………………………..37
Ylämaan Meeri…………………………….38
Meerille taivaassa………………………..40
Ballochmylen maat…………………………42
Vaikk' kävis mistä tuulen tie………………43
Hannalle…………………………………46
Jos Parnassolle nousta voisin………………47
John Anderson…………………………….49
Tarhuri Jörö-Jaakko……………………….50
Tullut läpi viljan………………………..51
Jaska, sa siellä!…………………………53
On kaihoin syynä mielitietty……………….55
Viime suudelma nyt sulta…………………..56
Jäi talven valta taa………………………58
Mieleni on raskas…………………………60
Niin vapaa olin, riemuinen…………………61
Gallan rannalla…………………………..63
Meidän armas Perthin Maikki………………..65
Niin pitkä on ja kolkko yö…………………67
Jo taatto kielsi, äiti kielsi………………69
Myllärin Miska……………………………70
Vekkuli-Ville…………………………….71
Bruce Bannockburnin taistelussa…………….73
Hyvästi, maine Skotlannin!…………………75
Kuningatar Maria Stuartin valitus…………..77
Maanpakolainen……………………………80
Hatun keikkua anna!……………………….82
Ei voiteta rauhaa, jos Jaakko ei palaa………83
Ylämaan Heiska……………………………85
Invernessin impi………………………….87
Macphersonin jäähyväiset…………………..88
John Otrapää……………………………..90
Pitkäst' aikaa……………………………94
Ei ketään………………………………..96
Saa rengit vetää unta……………………..98
Ken luhdin oveen kolkuttaa?……………….100
Ylämaan-naisen kehtolaulu…………………102
Piru ja tulliherra……………………….103
Nicolin Liisun kuolema……………………105
Elämän talvi…………………………….107
Sä petyt, poika!…………………………108
Sulo Jenni………………………………110
Craigie-Burnin metsä……………………..112
Oma armas Maikki…………………………114
Jo kevät riemuisa saapuu hymyin……………116
Oi, ylhät ikitunturit…………………….117
Allan-virralla…………………………..120
Kaledonia……………………………….122
Jos mikä lie!……………………………123
Jessy…………………………………..126
Muistutuksia ja selityksiä………………129