Ce même Roy disoit ordinairement: Pour vivre dans le Mariage, il faut que le Mari soit Sourd, afin qu’il n’entende pas les Impertinences et les Criailleries de sa Femme; et que la Femme soit Aveugle pour ne voir point toutes les Debauches de son Mari.

39

King Alphonsus being Sick, and having try’d several Remedies to no purpose, He left them all, and betook himself to the reading of Quintus Curtius’s History: He was so much delighted with it, that by degrees his Disease abated, and at last being fully recover’d, he said, Farewel Hypocrates, farewel Avicenna, and all Physick; long live Quintus Curtius my true Physician.

39

Le Roy Alphonse étant malade aprés avoir tenté en vain plusieurs Remedes, il les abandonna entierement, & se mit à lire l’Histoire de Quinte-Curse. Le plaisir qu’il y prit soulagea peu à peu son mal, & enfin se voyant gueri, il dit: Adieu Hyppocrate, Adieu Avicenne, & toute la Medecine: Vive Quinte-Curse, mon veritable Medecin.

40

King Henry the IVth. having a Book of some Regulations for the State, shewn him by his Taylor, and compos’d by him, said to one of his Officers: Let my Chancellour come to me this minute to make me a Sute of Cloaths, since my Taylor will pretend to make Regulations.

40

Le Roy Henry IV. voyant son Tailleur qui lui montroit un Livre de quelques Reglements pour l’Etat, qu’il avoit composé, dit à un de ses Officiers: Qu’on me fasse venir sur l’heure mon Chancelier pour me faire un Habit, puis que mon Tailleur veut faire des Reglements.

41