Alphonsus King of Spain, hearing that those of Sienna, who during the War of Italy remain’d Neuter, had been Plunder’d by the Soldiers of both Parties, as soon as the War was ended, said, That they were like those who live in the middle Stories of a House, that are incommoded by the Smoke of those beneath, and by the Noise of those above them.

41

Alphonse, Roy d’Espagne, apprenant que les Siennois, qui pendant la Guerre d’Italie, etoient demeurez Neutres, avoient été pillez par les Soldats des deux Partis, aussi tôt que la Guerre eût été finie, dit: Qu’ils étoient semblables à ceux qui étant logez dans les étages moyens d une Maison, sont incommodez par la Fumée de ceux qui sont au dessous, et par le Bruit de ceux qui demeurent au dessus.

42

A Lord, who during the troubles of the League, had a long time been a Trimmer, came one Day to the Court of King Henry the IVth. whom he found playing at Primero; assoon as the King saw him he told him: Come Sir, you are welcome; if we Win, no doubt but you’ll be on our Side.

42

Un Seigneur, qui durant les troubles de la Ligue, avoit long tems balancé sans suivre aucun Parti, vint un Jour à la Cour d’Henri IV. qu’il trouva joüant à la Prime; aussi-tôt que le Roy l’eût apperceu, il lui dit, Approchez, Monsieur, soyez le bien venu; si nous gagnons, sans doute vous serez des nôtres.

43

A Man of War crying up before Sigismundus Military Employments, and vilifying Magistracy: Hold your Tongue, said the Emperor to him, and learn that if all Magistrates perform’d their Duty, we should have no occasion for Military Officers.

43