Un avocat dit à son Client, que sa Partie adverse avoit porté l’affaire d’une cour à une autre, à quoi le Client répondit, Elle n’a qu’à la porter au Diable si elle veut; Je suis seur que mon Procureur l’y poursuivra pour de l’argent.
99
A Usurer had constantly two dishes brought to his table, but eat of but one; his Man once brought but one, and left the other behind. Sirrah, said his Master, Where’s the other Dish? Sir, said he, It has come so oft, I thought it would have found its way hither without my assistance.
99
Un Usurier se faisoit toujours servir deux Plats à Table, quoy qu’il ne touchât qu’à un; un jour son valet n’en servit qu’un, & laissa l’autre. Coquin, lui dit son Maitre, Où est l’autre Plat? Monsieur, dit il, Il est venu ici si souvent, que je croyois qu’il retrouveroit assez le chemin sans moy.
100
A Lawyer being Sick, made his will, and gave away all his Estate to Lunatick, Frantick, and Mad People: And being ask’d why he did so, he reply’d, From such he had it, and to such he would give it again.
100
Un Avocat ètant malade, fit son Testament & donna tout son Bien aux Fous, aux Lunatiques, & aux Enragez: Et comme on lui en demanda la raison, il repliquà, Qu’il vouloit le rendre à ceux de qui il le tenoit.