32
Archidamus, assiegeant Corinthe, vit sortir plusieurs Liévres de dessous ses murs: aussi-tôt se tournant vers ses Soldats: Voilà, dit-il, Compagnons, les Ennemis que nous avons à combattre, nous devons plus craindre leurs pieds que leurs bras.
33
Julius Cesar landing on the Shore of Africa, happened to get a fall as he went out of the Ship. This fall which seemed to be an ill Omen for his Design upon that Country, was by his ready Wit turned into a lucky Presage; for as he fell he embraced the Earth, and cried, Now I hold thee Africa.
33
Jules Cesar qui abordoit au rivage d’Affrique tomba en descendant du vaisseau: cette chûte qui sembloit de mauvais augure pour les desseins qu’il avoit sur ce Païs, fut par son adresse changée en un présage heureux; il embrassa la Terre en tombant, & il s’écria; c’est à present, Afrique, que je te tiens.
34
Timotheus being accounted lucky in his Undertakings, was by some envious Persons drawn with a Net in his Hand, into which Cities fell of their own accord while he was asleep. Timotheus without expressing the least discontent upon it, said to those who shewed him that Picture, If I take such fine Cities while I am asleep, what shall I do when I am awake?
34
Timotheus, qui ètoit estimé heureux dans ses entreprises, fut par quelques envieux representé avec des filets en main, où les Villes venoient se jetter pendant qu’il dormoit; Timotheus, sans en temoigner le moindre chagrin, dit à ceux qui lui montroient cette Peinture: Si je prens de si belles Villes en dormant, que ferai je quand je serai èveillé?