Li autre ennemi si runt dist:
«Nous savuns bien qu'il est escrist
Que cil qui plus nous unt néu
Et par qui nous l'avuns perdu,
Cil qui les nouveles portoient
De sa venue et l'anunçoient,
Ce sunt [cil] par qui li damage
Nous sunt venu et li outrage;
Et de tant cum plus l'affermoient,
Si nostre plus les tourmentoient.
Il s'est hastez, ce m'est avis,
De tost secourre à ses amis,
Pour la doleur, pour le tourment
Qu'il avoient communément.
Meis qui un homme avoir pouist
Qui nos sens portast, et déist
Nos paroles et nos prieres
A ceus qui les aroient chieres,
Si cum nous soliuns avoir
Et seur toutes choses povoir,
Et entre les genz conversast
En terre et o eus habitast,
Ice nous pourroit mout eidier
A eus honnir et vergoignier.
Tout aussi cum nous enseignoient
Li prophète qu'o nous estoient,
Ausi cil les choses dirunt
Qui dites et feite serunt
Ou soit de loig ou soit de près:
Par ce seront créu adès.»
Lors dient bien esploiteroit
Qui en teu menniere ouverroit,
Car mout en esteroit créuz
Et hons honniz et confunduz,
Li uns dist: «De ce n'ai pooir
Ne de semence en feme avoir;
Meis, se le povoir en avoie,
Sachiez de voir je le feroie,
C'une femme en men povoir ei
Ki fera quanque je vourrei.»
Li autre dient: «Nous avuns
Cilec un de nos compeignuns
Qui fourme d'omme puet avoir
Et femme de lui concevoir;
Meis il couvient que il se feigne
Et que couvertement la preigne.
Ainsi dient qu'engenrerunt
Un homme en femme et nourrirunt,
Qui aveques les gens sera
Et ce que feront nous dira.»
Meis mout est fous li Ennemis,
Qui croit que Diex soit entrepris
Que il ceste uuevre ne séust
Et qu'il ne s'en apercéust.
Ainsi prist Ennemis à feire
Homme de sens et de memoire,
Pour Dieu nostre pere engignier
Et forbeter et conchier:
Par ce poüns-nous tout savoir
Que Ennemis est fous de voir.
Mout deverions estre irié
S'ainsi estiuns engignié.
De ce conseil sunt departi,
Leur uuevre unt acordée ainsi.
Et cil qui avoit seignourie
Seur la femme, ne targe mie;
A li là ù ele estoit ala,
A sa volenté la trouva;
Et la femme toute li donna
Sa part de trestout quanqu'ele ha,
Néis ses sires l'Ennemi
Donna quanqu'il avoit ausi.
A un riche homme femme estoit,
Qui granz possessions avroit:
Vaches, brebiz eut à plenté,
Chevaus et autre richeté.
Trois filles avoit et un fil
Bel et courtois et mout gentil,
Si estoient les trois puceles
Gentius et avenanz et beles.
Li Ennemis pas ne s'oublie;
As chans ala lau la meisnie
A ce riche homme repeiroit,
Car il tout à estrous beoit
Comment les péust engignier
Et le riche homme couroucier.
Des bestes tua grant partie.
Li bergier ne s'en jouent mie,
Ainz s'en couroucent durement,
Et dient qu'irunt erramment
A leur seigneur et li dirunt
Qu'einsi ses bestes mortes sunt.
Devant leur seigneur sunt venu,
Et estoient tout esperdu:
Demanda-leur que il avoient;
Il dient leur brebiz moroient,
N'il ne sevent pour quoi c'estoit,
Meis nul recouvrier n'i avoit.
A tant li Ennemis ce jour
Leit ester sanz plus de tristour;
Meis durement fu courouciez
Li preudons et mout tristoiez.
L'Ennemis à tant ne se tint,
As autres bestes s'en revint
Et à dis chevaus qu'il avoit
Et fors et cras, que mout amoit;
Li Ennemis touz les occist
Ainz que passast la mie-nuit.
Quant li preudons la chose seut,
Mout grant duel en son cuer en eut;
Par courouz dist une parole,
Qui fu mout vileinne et mout fole,
Que ses courouz li ha feit dire;
De mautalent qu'il eut et d'ire,
Au Deable trestout donna,
Trestout quanque li demoura:
«Deables, pren le remennant;
Trestout soit tien, j'ou te commant.
Puis qu'à perdre commencié ei,
Bien sei que trestout perderei.»
Li Deables si fu mout liez,
Et li preudons mout corouciez;
Unques beste ne li leissa,
Meis toutes occises les ha.
Li preudons fuit la compeignie
Des gens, car il ne l'aimme mie.
Li Ennemis s'est mout penez
Et traveilliez et pourpensez
Comment plus le couroucera:
A sen fil vint, que mout ama;
Si l'a estranlé en dormant.
Au matin, ainz souleil levant,
Fu li enfès ou lit trouvez
Mors, car il fu estranlez,
Quant li peres ha entendu
Qu'il ha ainsi sen fil perdu,
Courouciez fu mout durement.
N'en peut meis, car vileinnement
Fu de sen avoir damagiez;
Meis plus assez fu courouciez
De sen fil, car nul recouvriez
Ne li povoit avoir mestier.
Tantost cil hons se despera,
Et sa creance perdue ha.
Quant li Ennemis se perçoit
Que il en Dieu meis ne creoit
Et que c'estoit sanz recouvrier,
Mout s'en prist à esleescier.
Tantost à la femme s'en va
Par cui conseil ainsi ouvra,
En sen celier la fist aler
Et sur une huche munter;
Une corde penre li fist,
Qu'ele en son col laça et mist,
De la huche au pié l'a boutée:
Ele fu tantost estranlée.
Quant li preudons set qu'einsi va
Que sa femme ainsi s'estranla,
Tel duel ha qu'a peu k'il n'enrage,
Il ne puet celer sen corage;
Une maladie le prist,
Ki l'acora et qui l'ocist.
Tout ainsi feit li Ennemis
De ceus ki en ses laz sunt pris.
Quant voit qu'ainsi ha esploitié,
Le cuer en ha joiant et lié,
Pensa comment engigneroit
Les trois filles et decevroit;
Plus n'i avoit de remennant
De la meinnie au païsant.
Deables vit que engignier
Ne les pourroit ne conchier,
Se leur volentez ne feisoient
Et le deduit dou cors n'avoient;
A un juene vallest ala,
Qui dou tout sen tens emploia
En viuté et en lecherie,
En mauveistié, en ribaudie.
A l'einnée suer l'a mené,
Mout li ha requis et proié
Qu'ele sa volenté féist;
Meis ele mout li contredist
Qu'ele pour riens ce ne feroit,
En teu viuté ne se metroit
Meis li vallez tant l'a priée
Qu'à darrien l'a conchiée
Par l'aïde de l'Ennemi,
Qui fist dou pis qu'il peut vers li.
Meis nus ne s'en apercevoit,
Et ce l'Ennemi ennuioit,
Qu'il vieut c'on le sache en apert
Et que ce soit tout descouvert:
Tout ce feit-il pour plus honnir
Et pour les suens plus maubaillir,
Toute la chose ha feit savoir
Par le païs à sen povoir;
Fist tant que li monz touz le seut,
Et de tant plus grant joie en eut.
A ice tens que je vous di,
Femme cui avenoit ainsi
Que on prenoit en avoutire,
Ele savoit mout bien sanz dire,
Communément s'abandonoit
Ou errant on la lapidoit
Et feisoit-on de li joustise.
Ainsi fu feite la devise,
Car li juge tout s'assemblerent
Et la damoisele manderent.
Quant fu devant eus amenée,
De sen meffeit fu accusée.
Li juge en unt éu pitié
Et de ce sunt mout merveillié,
Car c'un petit de tens n'avoit
Que ses peres preudons estoit,
Riches et combles et mennanz,
D'amis, de grant avoir pouissanz;
De lui est-il si meschéu
Que lui et sa femme ha perdu
Et sen fil, qui soudainnement
Fu morz, et sa fille ensement,
Que Deable unt si engignie
Qu'orendroit est à mort jugie,
Et droitement pour sen mieffeit
Il dient que tout entreseit
Que par nuit enfouir l'irunt:
Ainsi sa honte couverrunt.
Ainsi com il le deviserent,
Toute vive as chans la menerent
Et l'unt ilec vive enterrée:
S'en fu la chose plus celée.
Pour honneur des amis le firent,
Que mout amerent et chierirent.
Ainsi mesmeinne li Maufez
Ceus de cui il est hennourez
Et qui funt à sa volenté,
Trestouz les mest en grant viuté.
Un preudomme ou païs avoit
Qui seut que on de ce palloit,
Mout durement s'en merveilla;
As deus sereurs vint et palla
Ki estoient de remennant,
Et mout les ala confortant;
Demanda par queu mespresure
Iert avenue ceste aventure,
Et de leur pere et de leur mere,
De leur sereur et de leur frere.
Respondent li: «Nous ne savuns
Meis que de Dieu haïes suns.»
Li preudons leur ha respondu:
«De par Dieu n'avez riens perdu.
Or ne dites jameis ainsi;
Car Jhesu-Criz ne het nului,
Ainz li poise mout quant il set
Que li pechierres si se het.
Sachiez, par uuevre d'Ennemi
Vous est-il meschéu ainsi.
Saviez-vous riens de vo sereur,
Ki dampnée est à tel doleur,
De ce pechié qu'ele feisoit,
De la vie qu'ele menoit?
Eles respondent: «Vraiement,
Sire, n'en saviens neent.»
Li preudons dist: «Or vous gardez
De mal feire; car vous veez
Que de mal feire vient li maus,
Et pour bien feire est li hons saus.
Nous avuns de saint Augustin,
Bien feire atreit la boenne fin.
Qui de mal ne se vieut tenir,
En boen estat ne puet morir.»
Mout bien les enseigne et aprent,
S'eles y ont entendement.
L'ainnée y entendi mout bien,
Trestout retient, n'oublie rien,
Et mout li plut ce que li dist;
Car li preudons pour bien le fist.
Sa creance li enseigna;
En Dieu prier bien i'enfourma,
Jhesu-Crist croire et aourer
Et lui servir et hennourer.
L'ainnée y metoit plus sen cuer,
Assez plus ne feit s'autre suer;
Car quanqu'il li dist retenoit,
Et feit ce qu'il li enseignoit.
Li preudons dist: «Se bien creez
Ce bien que vous dire m'oiez.
Sachiez granz biens vous en venra,
Dables seur vous povoir n'ara.
Ma fille serez et m'amie,
En Dame-Dieu, n'en doutez mie;
Vous n'arez jà si grant besoig
Que pour vous ne soie en grant soig,
Se vous le me leissiez savoir
Et men conseil voulez avoir;
Sachiez que je vous eiderei
En Dieu bien et conseillerei.
Or donques ne vous esmaiez,
Que, s'au conseil Dieu vous tenez
Et vous venez paller à moi,
Je vous eiderei, par ma foi!
Ma meison n'est pas loig de ci;
N'i ha c'un peu, ce vous afi.
N'est pas loig de ci mon estage:
Venez-y, se ferez que sage.»
Li preudons ha les deus puceles
Conseillies, ki sunt mout beles;
Et l'einnée mout bien le crut
Et ama tant comme ele dut,
Pour ce que bien la conseilloit:
Boennes paroles li disoit.
Quant li Deables ce esgarda,
Mout durement li en pesa;
Car il certainement quidoit
Qu'andeus perdues les avoit.
Pourpensa soi que engignier
Ne les pourroit ne conchier
Par nul homme qui fust en vie:
Courouz en eut et grant envie;
Pourpense soi que cet afeire
Par une femme couvient feire.
Au siecle une femme savoit,
Ki sa volenté feite avoit
Et ses uuevres à la foïe;
A li s'en va et si li prie
Qu'ele voist à cele pucele,
A la plus jeune demmoisele,
Qu'à l'einnée paller n'osa,
Que simple et mate la trouva,
La vielle la meinnée prist,
Demanda-li et si li dist
A conseil comment le feisoit,
Quele vie sa suer menoit:
«Vous ha-ele orendroit mout chiere
Et vous feit-ele bele chiere?»
La puceleste li respont:
«N'a si courcie en tout le munt.
Pensive est pour ces aventures,
Ki sunt si pesmes et si dures,
Ki ainsi nous sunt avenues
Que nous en suns toutes perdues;
Ne feit joie li ne autrui.
Uns preudons a pallé à li,
Qui la nous ha si atournée.
Trop est pensive et adolée,
Que ne croit nului se lui non;
En grant peinne est et en friçon.»
La vielle dist: «Ma douce suer,
Vous estes bien gitée puer.
La vostre grant biauté mar fu,
Qu'einsi avez trestout perdu;
Car jameis joie en vostre vie
N'arez en ceste compeignie.
Meis se vous sentu aviez
La joie as autres, et saviez
Qués deduiz autres femmes unt
Quant aveques leur amis sunt,
Certes, ne priseriez mie
Vostre eise une pomme pourrie;
Se saviez quele eise aluns
Quant aveques nos amis suns,
Car nous summes en compeignie
Que nous amuns: c'est boenne vie.
Un peu de pein mieuz ameroie,
Se delez mon ami estoie,
Que ne feroie vos richesces,
Que gardez à si granz destresces.
N'est si granz eise, ce me semble,
Comme d'omme et de femme ensemble.
Bele amie, pour toi le di;
Car dou tout as à ce failli,
Et si te direi bien pour quoi:
Ta suer est ainz née de toi
Et pour li se pourchacera,
[S]i qu'einçois de toi en aura.
………………..
………………..
[Le reste du manuscript est perdu]